Translation for "возврат пошлины" to english
Возврат пошлины
Translation examples
Была усовершенствована процедура возврата пошлин.
The operation of the drawback scheme has been improved.
Фактические ставки после возврата пошлин и вычетов были еще меньше.
The effective rates after drawbacks and deductions were even lower.
В развивающихся странах более важную роль играют налоговые льготы, освобождение от уплаты импортных пошлин и возврат пошлин.
In developing countries, tax holidays, exemptions from import duties and duty drawbacks are more prominent.
Встречались ли вам проблемы, касающиеся возврата пошлин, условий кредитования, объема торговли или других аспектов осуществления корректировок?
Have you encountered problems with duty drawback, credit terms, level of trade or other adjustment issues?
Можно согласиться с разработкой разумных требований в отношении доказательств, требуемых от экспортеров, на основе действующей в стране системы возврата пошлин.
Agreeable to establishing reasonable standard of proof expected of exporters based on prevailing duty drawback system of the country.
Многие страны стимулируют экспорт, снижая налогообложение экспортных производств или практикуя налоговые льготы и возврат пошлин.
Many countries have promoted exports by cutting tax related to export production, or by offering tax rebates and duty drawbacks.
Следует уточнить статью 2.4 САД для обеспечения того, чтобы корректировки с учетом возврата пошлин основывались на существующей деловой практике и экономических реальностях.
Article 2.4 of the AAD should be clarified to ensure that drawback adjustments are based on prevailing business practices and realities.
11. В настоящее время в некоторых странах применяются высокие требования в отношении бремени доказывания, для того чтобы устранить или свести к минимуму корректировки нормальной стоимости, базирующиеся на обоснованных требованиях в отношении возврата пошлин.
Duty drawback 11. High standards of burden of proof are in some jurisdictions used to reject or minimize normal value adjustments based on valid duty drawback claims.
Это может использоваться соответствующими органами в качестве предлога для отклонения требований о возврате пошлин, приводя к чрезмерно высокой нормальной стоимости и большой демпинговой марже.
This may be an excuse for authorities to reject duty drawback claims, resulting in excessive normal values and high dumping margins.
Возврат пошлин практиковался в двух различных случаях.
Drawbacks were given upon two different occasions.
премия за вывозимый порох — как возврат пошлины с ввозимой серы и селитры.
The bounty upon gunpowder exported, a drawback of the duties upon brimstone and saltpetre imported.
премия за вывозимый выделанный шелк — как возврат пошлины с ввозимого шелка-сырца и трощеного шелка;
The bounty upon wrought silk exported, a drawback of the duties upon raw and thrown silk imported.
Доход таможен вместо того, чтобы уменьшаться от такого возврата пошлин, увеличивается благодаря ему на ту часть пошлины, которая удерживается.
The revenue of the customs, instead of suffering, profits from such drawbacks by that part of the duty which is retained.
Премия, например, за вывозимый рафинад может рассматриваться как возврат пошлины, взимаемой с сахарного песку, из которого он выделывается;
The bounty, for example, upon refined sugar exported may be considered as a drawback of the duties upon the brown and muscovado sugars from which it is made.
Сокращение таможенного дохода, вызываемое премиями и возвратом пошлин, из которых значительная часть получается посредством обманов, очень велико.
The defalcation of the revenue of customs occasioned by the bounties and drawbacks, of which a great part are obtained fraudulently, is very great.
Возврат пошлин, например, при вывозе европейских товаров в наши американские колонии не всегда приведет к увеличению вывоза сравнительно с тем, какой был бы без этого.
A drawback, for example, upon the exportation of European goods to our American colonies will not always occasion a greater exportation than what would have taken place without it.
На таможенном языке только те выдачи называются возвратом пошлин, которые предоставляются за товары, вывозимые в той же самой форме, в какой они ввезены.
In the language of the customs those allowances only are called drawbacks which are given upon goods exported in the same form in which they are imported.
Вывоз поощрялся возвратом пошлин, выдачей премий, или заключением выгодных торговых договоров с иностранными государствами, или, наконец, учреждением колоний в отдельных странах.
Exportation was encouraged sometimes by drawbacks, sometimes by bounties, sometimes by advantageous treaties of commerce with foreign states, and sometimes by the establishment of colonies in distant countries.
при вывозе большей части иностранных товаров в наши колонии производился такой же возврат пошлин, как и при вывозе их в любое независимое иностранное государство. Впрочем, в 1763 г.
But, on the contrary, till 1763, the same drawbacks were paid upon the exportation of the greater part of foreign goods to our colonies as to any independent foreign country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test