Translation for "возбудиться" to english
Возбудиться
verb
Translation examples
verb
Вместе с тем активное антигендерное движение в последние годы может замедлить осознание необходимости этого и возбудить общественное мнение до такой степени, что под угрозой окажется полное достижение этих целей и закрепление достигнутых результатов.
Yet the strong antigender movements of recent years have the potential to inhibit awareness and inflame public attitudes to such a degree that the full attainment and sustainment of these goals is threatened.
И если я полезу в горячую воду, он возбудится, вам это вряд ли понравится.
And if I get in the hot water, it's gonna inflame it, and you don't want that to happen.
– Торун побежден, а Лерос и несколько агентов Братства возбудили толпу.
Thorun failed and Leros and some agent of the Brotherhood have inflamed the mob.
Она увертывалась от ударов его бедер, зная, что это только еще больше возбудит его.
she kept wriggling away from his thrusting hips, knowing that it would inflame him further.
– Сожми их... крепче. Я хочу почувствовать твою силу. Ее слова еще больше возбудили Джека.
“Do it harder,” she said hoarsely. “I want to feel you more.” Her words inflamed him.
Они не знали, где живет тот старый индеец, но их отзывы о нем еще больше возбудили мое любопытство.
They didn't know where the old Indian lived, but their comments about him inflamed my curiosity even more.
В этом платье, с таким декольте, ты возбудила бы и святого Антония. И ты это прекрасно знаешь.
You look as desirable as you can - that dress, particularly the bosom of that dress, would inflame Saint Anthony, as you know very well.
Он уже не улыбался – лицо его искажала кровожадная гримаса, и угроза, исходившая от всего его облика, возбудила ее, распалив желание.
He was no longer smiling; a murderous scowl clouded his face and the threat embedded in his countenance excited her, inflaming her lust.
Юбка задралась достаточно высоко для того, чтобы наблюдатель мог возбудиться, но самое интересное при этом все-таки оставалось скрытым от глаз.
Her skirt was bunched up around her plump thighs, high enough to be inflaming but not so high as to reveal the prize.
Хотя вид спящей девушки и возбудил Максима, заставив кровь быстрее бежать по жилам, но он все же не смог убедить себя в том, что ею двигали любовь и желание, когда она отважилась прийти к нему в комнату.
Though the sight inflamed his passions and started the blood coursing through his veins, Maxim could not convince himself that she had braved his chambers for a lover’s tryst.
Такое впечатление, что греховные утехи последних нескольких дней только воспламенили меня, усилили плотский голод и возбудили желание посмотреть, отреагирует ли его восхитительное белое тело на изученные мной более тонкие приемы.
And it seemed the fleshy repasts of the last few days had only made me more hungry, more inflamed and more eager to see if his enchanted white body would respond to the more tender tricks I'd learned.
Как-то, когда они ночевали в монастырском доме для гостей и изнуренные дети уже спали крепким сном, Эллен была особенно настойчива; она направляла действия Тома и показывала ему, как можно возбудить ее пальцами. Он подчинялся, словно в сладком дурмане, чувствуя, как ее бесстыдство зажигает в нем страсть.
One night when they were alone in the guesthouse of a monastery, and the children were in an exhausted sleep, she was dominant and insistent, commanding him to do things to her, showing him how to excite her with his fingers, and he complied, feeling bemused and inflamed by her shamelessness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test