Translation for "военный парад" to english
Военный парад
Translation examples
Взрыв во время военного парада в г.
Explosion during military parade in Kaspiisk, Republic of Dagestan
Военный парад 27 июля 2013 года
Figure II 27 July 2013 military parade
Мобильные пусковые установки, замеченные на военном параде в апреле 2012 года
Transporter-erector-launchers observed during the April 2012 military parade
Произошло заметное сокращение масштабов и уровня военных парадов как на севере, так и на юге.
There has been a noticeable reduction in the size and profile of military parades in both the north and south.
Транспортно-заряжающие пусковые установки для ракет <<Седжил>> на военном параде в мае 2013 года
Sejil missile transporter erector launcher vehicles at a military parade in May 2013
Пролет Ил-76 во время военного парада, состоявшегося 27 июля 2013 года
Il-76 fly past during military parade on 27 July 2013
Обе стороны воздерживались от проведения крупных военных учений, а военные парады проводились без особого размаха.
The two sides refrained from major military exercises and military parades were kept at a low profile.
Известно, что такой самолет впервые был публично продемонстрирован во время военного парада, состоявшегося в Армении 21 сентября 2011 года.
It is known that such an aircraft was demonstrated publicly for the first time at a military parade in Armenia on 21 September 2011.
Кроме того, в конце июня в целях демонстрации силы переходное правительство провело военные парады в Киншасе и крупных городах провинций.
Moreover, late in June, the Transitional Government, as a show of force, held military parades in Kinshasa and the major provincial cities.
Правительство Аргентины осуждает действия военной диктатуры в 1982 году, продолжая при этом проводить митинги и военные парады по случаю годовщины этого вторжения.
The Argentine Government denounced the actions of the military dictatorship in 1982, yet continued to celebrate the anniversary of the invasion with rallies and military parades.
Конечно, и до этого были военные парады.
There had been other military parades before, but none with...
Весь город готовится к завтрашнему военному параду.
The whole city's getting ready for a big military parade tomorrow.
Сегодня погибли 11 солдат, когда взорвались 2 бомбы во время военных парадов в Гайд-парке и Риджент-парке.
Eleven soldiers died today when two bombs were detonated during military parades in Hyde Park and Regent's Park.
После "Открытой студии", наши мобильные телекамеры покажут вам уже ставший привычным для итальянской общественности военный парад сил НАТО.
After "Open Studio" to service today ... connect with our outer chamber ... for transmission military parade ... under acts of O.T.A.N.
Банкет на 1 200 персон, военный парад в новой униформе отличающийся кроваво-красными атласными лентами моего собственного дизайна.
A banquet for 1,200, a military parade all with new uniforms featuring blood red satin sashes of my own design.
Я видел гауляйтера Коха только один раз в 1933 году, во время военного парада в Мюнхене, рядом с фюрером.
I saw Gauleiter Koch only once in 1933, during a military parade in Munich, right next to the Fuhrer.
Отец очень любит военные парады. Но он бы предпочел видеть марширующих ковбоев, нежели солдат, потому что он обожает вестерны с Гэри Купером, которые он тайком смотрит в деревенском кинотеатре.
He likes military parades, but he'd prefer cowboys to soldiers, because he loves westerns with Gary Cooper, which he secretly goes and sees at the cinema.
Ни один из этих отрядов не был бы допущен и на самый непритязательный военный парад.
Not one of the assault group would have passed muster in a proper military parade.
Рашиду наверняка захочется спутниковую тарелку. Тогда он заставит всех смотреть свои чудовищные военные парады.
Rashid would just love to have a satellite dish, to force everyone to watch his dreary military parades.
Отвлекшись, Шаддам подумал, не приказать ли принести прохладительного, вызвать музыкантов или устроить ради развлечения военный парад.
Distracted, Shaddam thought about ordering something to drink, perhaps with music, exotic dancers, even a military parade outside.
Шествия, митинги, военные парады, лекции, выставки восковых фигур, показ кинофильмов, специальные телепрограммы — все это надо было организовать;
Processions, meetings, military parades, lectures, waxworks, displays, film shows, telescreen programmes all had to be organized;
«Похоже на военный парад, — подумал Аркадий, — если не считать, что он проходит на картофельном поле и при малом стечении зрителей».
It would have looked like a military parade, Arkady thought, except that it had started from a potato field, with as few witnesses as possible.
Когда Хосе Паласиос вернулся из порта с официальным сообщением о том, что пакетбот встанет напротив дома после завтрака, Монтилья приказал готовиться к прощальному военному параду.
Montilla had already given orders to prepare the farewell military parade, when José Palacios returned from the port with the official message that the packet would be in front of the house after lunch.
Граф ездил верхом в любую погоду и в Париже сохранял форму, постоянно участвуя в военных парадах, поэтому кожа его была всегда покрыта загаром, и он прекрасно выглядел.
Because he was so athletic and went riding in all weathers and in Paris had kept up his Military Parades and duties with his Regiment, his skin was suntanned and he usually looked extremely healthy.
Точно в соответствии с тем, что было предсказано, незадолго до Рождества действительно был проведен референдум, которому предшествовала шумная пропагандистская кампания, буквально задушившая страну тоннами листовок, военными парадами, болтовней по радио и торжественными церемониями открытия бесчисленных патриотических монументов.
Just as predicted, a referendum was held shortly before Christmas, spearheaded by a publicity campaign that swamped the nation in noise, posters, military parades, and dedications of patriotic monuments.
И если верно, что наши предки отдавались танцу в самые вдохновенные моменты своей жизни (религиозные мистерии, военные парады), то это значит только одно: инстинкт несвободы издревле органически присущ человеку, и мы, в теперешней нашей жизни – только сознательно…
If it is true that our ancestors would abandon themselves in dancing at the most inspired moments of their lives (religious mysteries, military parades), then it means only one thing: the instinct of non-freedom has been characteristic of human nature from ancient times, and we in our life of today, we are only consciously—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test