Translation for "военные мемориалы" to english
Военные мемориалы
Translation examples
В рамках комплексной программы переходной системы правосудия, осуществляемой в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), решаются вопросы возмещения ущерба, организационного строительства, сооружения военных мемориалов и содействия процессам примирения и демократизации.
A comprehensive transitional justice programme, launched in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), dealt with reparations, institutional capacity-building, the construction of war memorials, and the promotion of reconciliation and democratization.
Урежем расходы на площадь военных мемориалов.
Put 'em down in War Memorial Plaza.
Эти законы регулируют все, что касаеться военных мемориалов.
There are laws that govern the whole business of war memorials.
В любом случае, я обещала сопроводить вас к военному мемориалу.
Anyway, I promised I'd take you to the War Memorial.
Он делал странные вещи, например, разрисовывал все тело серебром и стоял голый на Военном Мемориале, читая вслух плохие стихи.
He did weird stuff like paint his whole body silver and stand naked on the War Memorial reciting bad poetry.
Через 4 дня у Элисон годовщина. Её Джордж погиб в северо-атлантическом конвое 23 года назад... его имя навсегда останется на военном мемориале деревни.
In four days, Alison will commemorate the loss of her George in a North Atlantic convoy 23 years ago... his name carved for ever onto the village war memorial.
Что касается биккальцев, то они уже наказаны за свое безобразное отношение к военному мемориалу в Сенасаре.
As for the Beakkalis, we’ve already punished them for their poor judgment at the Senasar War Memorial.
Место, тяжело зараженное историей и военными мемориалами, отмечающими самые горячие точки.
The place was heavily contaminated by history, war memorials marking off the worst pollution hot spots.
Священник вымышленного Гиббоном Кинраддие даже проводит службу в одновременно старом и новом военном мемориале.
The minister of Gibbon’s fictitious Kinraddie even holds a service at the simultaneously old and new war memorial.
Тропинка сливалась с двумя другими, ведущими от одного из бронзовых военных мемориалов, обычных для здешних мест.
The path merged with two others at one of the bronze war memorials that were heartbreakingly common hereabouts.
Роскошный небольшой дом соседствовал с военным мемориалом с одной стороны и садами монастыря Санкты-Елизаветы с другой.
It was a lavish little building, bordered by a war memorial on one side and the gardens of the Convent of Sankta Lizabeta on the other.
Они с Думбльдором очутились на пустынной деревенской площади с военным мемориалом и парой скамеек посередине.
He and Dumbledore were now standing in what appeared to be a deserted village square, in the centre of which stood an old war memorial and a few benches.
– спросил дядя Арт. Дьюан молча кивнул. – Тогда давай заглянем в этот новый ресторанчик Мак Дональд, который расположен на дороге к Военному Мемориалу, – предложил Арт.
"Ready yet?" asked Uncle Art. Duane nodded. "Let's try that McDonald's drive-in place on War Memorial Drive," said his uncle.
Ну, много говорить о Холкерке не приходится — пара улочек и дорога в никуда, мясная лавка, строительная контора, два паба, маленькая бакалея и сельский клуб с военным мемориалом.
Well, there was nothing much to Halkirk – just a couple of streets on a road to nowhere, with a butcher’s, a builder’s merchants, two pubs, a little grocery, and a village hall with a war memorial.
Городок очаровательный, с тремя вполне приличными на вид пабами и большим военным мемориалом на зеленом лугу, за которым расположено кладбище, где покоится не только Джордж Оруэлл, но и Г. Г. Асквит.
It is a charming place, with some fine homes, three agreeable-looking pubs, and a little green with a war memorial, beside which stands the churchyard where not only George Orwell lies, but also H.H.
Он заказал кофе и стал ждать, когда Сент-Джеймс закончит дела Его столик стоял у окна, поэтому он заметит друга, когда тот будет пересекать площадь и шагать по аккуратной, обсаженной деревьями дорожке, ведущей мимо фонтана к военному мемориалу.
He ordered coffee and waited for St. James to conclude his business. His table was one in the Oriel’s front window, so he would be able to see his friend as he crossed the square and came down the neat, tree-lined walk that stretched past the Venus fountain to the war memorial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test