Translation for "военнослужащими" to english
Военнослужащими
Translation examples
b) дети погибших военнослужащих и военнослужащих-инвалидов 1-й группы;
(b) Children of dead military personnel and group 1 disabled military personnel;
Вместо в среднем 16 967 военнослужащих следует читать в среднем 16 961 военнослужащий
For average of 16,967 military personnel read average of 16,961 military personnel
Военнослужащие, много туристов, камер.
Military personnel, lot of tourists, cameras.
Ежегодный праздничный отпуск военнослужащего.
Annual holiday mixer for military personnel.
Всем военнослужащим подготовить документы.
All military personnel, get out their papers.
Участниками являются военнослужащие и гражданские эксперты.
Players consist of military personnel and civilian experts.
Я хочу проверить всех военнослужащих.
I want a full vetting of all military personnel.
С Р. Н. О. Т. работают действующие военнослужащие.
There are active military personnel with rift.
На каждом КПП есть военнослужащие в форме.
Every road block we dodged had military personnel still in uniform.
Если верить их сайту, на той же недели погибло 17 военнослужащих.
According to its Web site, 17 military personnel died that week.
Мне бы хотелось направить туда военнослужащих для дополнительной защиты.
I want to bring in some military personnel on the ground for protection.
В Министерство прибывает весьма немного военнослужащих.
Item: Very few military personnel arriving.
В округе было полно военнослужащих всех родов войск.
the area was crawling with military personnel from all the branches of service.
Всем военнослужащим предписывалось вернуться в свои казармы и оставаться там.
All military personnel were to report to their barracks and remain there.
Женщины-военнослужащие, похожие на расфуфыренных попугаиц. Женщины – особенно.
Women are military personnel resembling half-dressed parrots. Women especially.
В анабиозе находится около пяти тысяч тренированных, опытных военнослужащих Империума, а ачуультани приближаются.
There are close to five thousand trained, experienced Imperial military personnel in stasis aboard those ships, and the Achuultani are coming.
Редер стоял, скрестив руки на груди, и прислушивался к речи спасателя в окружении собранных им военнослужащих.
Raeder had stood listening with his arms crossed over his chest, backed by the military personnel he'd gathered together.
Когда же налоговое управление усомнилось в этом, она объяснила, что ей пришлось угощать вас, чтобы узнать фасоны одежды женщин-военнослужащих.
When the Internal Revenue Service questioned it, she said she had to entertain you in connection with the apparel and fashions of female military personnel.
Многие армии и министерства обороны теперь специально проводят курсы «тренинга счастья», преследующие цель помочь военнослужащим обрести умение защитить свою личность в случае попадания в плен.
A number of armed forces are now specifically providing ‘Happiness Training’ to help protect their military personnel in the event of their capture.
Поднимался и вопрос, не следует ли ограничить доступ военнослужащих к собственному оружию, особенно внутри и вокруг городов, где имелись законы, ограничивающие владение оружием.
Among the questions raised was whether military personnel should be restricted in access to their weapons, especially in and around cities which had anti-gun laws.
Я была ребенком военнослужащего.
I was a military brat.
Есть личное дело военнослужащего.
He has a military one.
Ты когда-то был военнослужащим?
Was you ever in the military?
— Я не военнослужащая, но согласна.
“I’m not military, but I would agree.”
Например, такой. Килгур сейчас формально не военнослужащий.
Such as—Kilgour was out of the military.
Такой режим и превратил нас в военнослужащих.
And so we have become military.
Впрочем, скоро и с военнослужащими будет покончено.
And besides, there will soon be no more military men.
Да достоин ли он называться даже военнослужащим?
Does he even deserve the name “military man”?
– Мы военнослужащие и намерены прибыть куда следует.
We're military, we're going to report in.
Он поднял пистолет — личное оружие военнослужащего.
He raised a gun, a military sidearm.
А-а, хотите сказать, что это — тюремная планета для военнослужащих.
You mean because this is a military prison planet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test