Translation for "военная дисциплина" to english
Военная дисциплина
Translation examples
Разве изнасилование женщин связано с военной дисциплиной?
Is raping women in keeping with military discipline?
v) ответственность войск за нарушения закона и военной дисциплины;
responsibility of troops for violations of law and military discipline;
В отношении таких детей применяются нормы военной дисциплины и военные взыскания;
Such children are subjected to military discipline and punishment;
Согласно мексиканской Конституции, военной юстиции подсудны преступления против военной дисциплины и ее нарушения, однако военные власти расследуют дела, которые никоим образом не могут быть причислены к категории нарушений военной дисциплины.
The Mexican Constitution establishes that military jurisdiction subsists for crimes and offences against military discipline, but military authorities investigate cases even when they can in no way be classified as offences against military discipline.
Хотя она состоит из военносулжащих, имеет военную дисциплину и структуру, эта бригада не входит в состав армии.
Although it consists of soldiers and has military discipline and structure, it is not part of the army.
Они состоят из военнослужащих, которые подчиняются военной дисциплине и зависят от своего начальства в плане продвижения по службе.
They consist of military personnel who are subject to military discipline and dependent on superiors for promotion.
В докладе также указывается, что самоубийства в армии вызваны крайне жесткой военной дисциплиной.
The report also asserted that deaths by suicide in the military ensued from excessively harsh military discipline.
Национальная стратегия обороны, как и проект кодекса военной дисциплины, пока еще не утверждена министром обороны.
The national defence strategy is awaiting approval by the Minister of Defence, as is the draft code of military discipline.
Из-за отсутствия военной дисциплины не обеспечивается выполнение даже самых элементарных положений гуманитарного права, применимых к гражданским лицам.
With the lack of military discipline, there is a failure to observe even the most basic elements of humanitarian law as applied to civilians.
- Но почему обязательно военная дисциплина?
Does it have to be military discipline?
С этого дня ты должен строго соблюдать военную дисциплину.
From now on, you must strictly observe military discipline.
Касательно принципов военной дисциплины; в этом всё дело.
As touching the direction of the military discipline; that is the point.
Тебе нужна военная дисциплина, чтобы держать новобранцев в форме.
You've gotta use military discipline to whip these troops into shape.
Вы должны делать то, что я вам говорю поддержать военную дисциплину.
You're to do what I say to maintain military discipline.
Вы сами только что видели, что происходит, когда нарушается военная дисциплина.
You have just seen firsthand what happens when military discipline breaks down.
Между тем римляне хотя и не пользовались полным миром, однако в этот период не были втянуты в большие войны, и их военная дисциплина, как говорится, была в значительной степени ослаблена.
The Romans, in the meantime, though they had not been altogether at peace, yet they had not, during this period, been engaged in any war of very great consequence, and their military discipline, it is generally said, was a good deal relaxed.
Предоставляя им право иметь собственных судей, издавать в целях управления свои законы, возводить стены в целях защиты и подчинить всех жителей города своего рода военной дисциплине, король давал горожанам для обеспечения их безопасности и независимости от баронов все средства, которые только он в состоянии был предоставить им.
By granting them magistrates of their own, the privilege of making bye-laws for their own government, that of building walls for their own defence, and that of reducing all their inhabitants under a sort of military discipline, he gave them all the means of security and independency of the barons which it was in his power to bestow.
Обычно они в то же время соединялись в общину или корпорацию, получившую право иметь собственных судей и городской совет, издавать законы для регулирования жизни города, возводить стены для его защиты и подчинять всех своих жителей известного рода военной дисциплине, обязывая их нести сторожевую службу, т. е., как это понималось в минувшие времена, охранять и защищать эти стены днем и ночью от возможных нападений.
They were generally at the same time erected into a commonalty or corporation, with the privilege of having magistrates and a town council of their own, of making bye-laws for their own government, of building walls for their own defence, and of reducing all their inhabitants under a sort of military discipline by obliging them to watch and ward, that is, as anciently understood, to guard and defend those walls against all attacks and surprises by night as well as by day.
Военная дисциплина — замечательная вещь. — Да.
Military discipline is a wonderful thing." "Yes.
Военная дисциплина, которую поддерживал Гаррисон, поражала.
Hooch admired the way Harrison kept military discipline.
Интересно, кто бы мог заставить ее соблюдать военную дисциплину?
How would you like to try keeping her under military discipline?
– Отделение! Смир-но! – Военная дисциплина одержала верх – по крайней мере на какое-то время.
"Formation! Ten-hut!" Military discipline took over—at least for a moment.
Вы начинаете понимать, что означает военная дисциплина и почему это иногда необходимо.
“You’re beginning to grasp what it means to be under military discipline, and why it’s sometimes necessary.
Однако властные манеры Данносина заставляли собравшихся ощущать атмосферу военной дисциплины.
Yet Dannoshin's authoritative manner imposed an air of military discipline upon the assembly.
Приобщая молодых неработающих к военной дисциплине, Треванн пытается направить их на путь истинный.
He's trying to salvage some of the young nonworkers through exposing them to military discipline.
Борьба — одна из обязательных военных дисциплин, которой обязан владеть каждый воин египетского войска.
Wrestling is one of the military disciplines in which every warrior in the Egyptian army is trained.
мы обе подчиняемся военной дисциплине, преследуя, как я имею основания полагать, воен… Впрочем, не стоит об этом.
we are both under military discipline, pursuing, I have reason to believe, a military—never mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test