Translation for "воды озера" to english
Воды озера
Translation examples
Вода озера отличается высокой концентрацией солей.
The lake water is characterized by a high salt concentration.
Сегодня деятельность по СИПЕЛ включает в себя не только защиту вод озера, но также и ренатурацию рек бассейна озера, биологическое разнообразие которых поставлено под угрозу.
Today, CIPEL's efforts include not only the protection of the lake water but also the renaturation of the rivers in the lake basin, whose biodiversity is threatened.
b) охранять и восстанавливать экосистемы, источники, водно-болотные угодья, пресную воду, озера, водные бассейны и водоносные слои, имеющие жизненно важное значение для водных ресурсов;
(b) Protect and restore ecosystems, springs, wetlands, freshwaters, lakes, water basins and aquifers vital for water resources;
105. Сирийским гражданам оккупированных сирийских Голан не разрешается пользоваться доступной водой озер, бурить артезианские скважины или строить водяные емкости для сбора дождевой воды и талого снега.
105. Syrian citizens in the occupied Syrian Golan are not allowed to exploit the available lake waters, drill artesian wells or build water tanks to collect rainwater and melted snow.
Напиток оказался пенистым и почти таким же темным, как воды озера.
The brew was smooth and nearly as dark as the lake waters, and doubtless swimming with vitamins.
Небо, запах воды озера, голос Рона - все померкло и утихло.
The sky, the smell of the lake water, the sound of Ron’s voice were extinguished.
При свете фонарей воды озера становились похожи на космическое пространство, бурливое и нестабильное;
Using the lights, the lake waters became like some swirling and disturbed version of space;
С тоской думала узница о свежем воздухе, о прохладной воде озера, доступ к которым был ей наглухо закрыт.
Longingly she thought of the fresh air and cool lake water from which she was closed off.
Я все видела. Сны и воды озера показали мне, как он убивает ее и все мы умираем вместе с ней. И все потому, что ты принес сюда этот чертов арбалет.
I have seen it. In my dreams. In the lake water. He will kill her, and we will all die with her. Because you brought them the crossbow.
В связи с последующим сильным загрязнением воды озера, богатые жители города начали постепенно уезжать из города, и он начал медленно ветшать и приходить в запустение.
In time, shipping had polluted the lake’s water, the wealthy had mostly fled, and the city had begun a slow spiral into decrepitude.
Гиганты и огры обрушились на доки, давя людей, которые от беспомощности махали флоту, или сбрасывали их в ледяные воды озера, где они обретали смерть.
Giants and ogres rushed down to the docks, squashing the pitiful humans who beckoned helplessly to the returning fleet, or forcing them into the cold death of the lake's waters.
Мы будем защищать их здесь, пока ваши преступные братья не улетят или пока не разнесут этот дом в клочья своими могущественными силами, заставив воду озера кипеть от жара.
We’ll protect them here until your criminal cousins depart, or till they blast this house to splinters with their almighty power, setting the lake waters boiling to steam.”
Эти люди те же колдуны, что построили храм у входа в реку, те же чародеи, что призвали гнев темных духов, заставили воду озера кипеть, а землю расступиться.
Those men are the same sorcerers who built the temple at the mouth of the river, the same wizards who called up the wrath of the dark spirits, who caused the lake waters to boil and the earth to burst open.
– Да, – сказал я, чувствуя, что леди Нимайю испытывает меня или же призывает увидеть правду, которую воды озера так ясно открыли мне. – Мы ищем золотой джелстеи, который называют камнем Света.
'We do,' I said. I sensed that Lady Nimaiu was testing me, or rather calling me to embrace the truth which the lake's waters had set so clearly before me. And so I told her, 'We seek the gold gelstei that is called the Lightstone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test