Translation for "водитель из" to english
Водитель из
  • driver from
  • the driver of
Translation examples
driver from
ИС должен быть видим водителем с места для сидения водителя.
The MI shall be perceptible by the driver from the driver's seat position.
Перевод одного водителя из той же секции в Момбасеa
Redeployment of 1 Driver from the same section in Mombasaa
Индикатор сбоев должен быть видим водителю с места для сидения водителя при всех условиях освещения.
The malfunction indicator shall be perceptible by the driver from the driver's seat position under all lighting conditions.
- обеспечение возможностей для информирования водителей из Центра дорожной информации.
- assuring the flow of information to drivers from the Centre for Traffic Information.
Там был водитель из резерва.
A driver from the reserve shows up.
Водитель из службы проката что-нибудь рассказал?
Driver from the car service give you anything?
Он выбросил охранников и водителя из фургона.
He threw the guard and the driver from the vehicle.
Вас будет ждать водитель из "Отеля Тшукару Буш".
There you'll meet a driver... from Tshukaru Bush Lodge.
Я всего лишь простой 42-летний водитель из Айовы.
I'm just a simple 42-year-old truck driver from Iowa.
Здесь 15 похожих фургонов и куча водителей из штатов, но я не знаю его.
I have 15 vans like that and a lot of drivers from the States, but I don't know him.
Кто бы мог подумать, Фил, что однажды водитель из Айовы, такой, как ты, предложит больнице свое лекарство!
Who would have thought Phil that one day, a truck driver from Iowa such as yourself would be bringing medicine to a hospital!
Теперь, когда казалось, что хуже уже быть не может, прошлой ночью мистер Симмонс полетел из Сакраменто в Лос-Анджелес, его встретил водитель из службы, которой он обычно пользуется.
Now, just when it seemed like things could not get worse, mr. Summers flew into L.A.X. From sacramento last night, was met at arrivals by a driver from his usual car service.
Гигантская стилизованная рука тянулась к нему с неба и выдергивала водителя из пылающей машины.
A gigantic stylized hand was reaching down from the sky and plucking the driver from the burning wreck.
Под этим предлогом Майкл, к немалому облегчению водителя из Монези, отпустил такси и проделал остающиеся полмили пешком.
It was the excuse that Michael used to travel the last balf-mile on foot, to the relief of the taxi driver from Monesi.
the driver of
Карточка водителя позволяет идентифицировать водителя и хранить данные о деятельности водителя.
The driver card identifies the driver and allows for storage of driver activity data.
текущий вид деятельности, выбранный водителем и вторым водителем,
currently selected driver and co-driver activity,
Для записи данных на карточку водителя (или мастерской) (и статуса водителя):
For Driver (or Workshop) card recordings (and driver status):
Водитель может иметь только одну действительную карточку водителя.
The driver may hold one valid driver card only.
– Вы тогда сказали, что неумелый водитель до тех пор в безопасности, пока ему не попадется навстречу другой неумелый водитель.
You said a bad driver was only safe until she met another bad driver?
— Это наш водитель — Эрни Прэнг.
This is our driver, Ernie Prang.
– Если вы неопытный водитель, так не пытались бы править ночью.
Well, if you're a poor driver you oughtn't to try driving at night.
Ему казалось, что ум и тело у него странно разъединены: руки и ноги двигались, не получая сознательных указаний, как будто в теле, которое ему вскоре предстояло покинуть, он был пассажиром, а не водителем.
His body and mind felt oddly disconnected now, his limbs working without conscious instruction, as if he were passenger, not driver, in the body he was about to leave.
Как-то раз, я катался на велосипеде и некий итальянец, водитель грузовика, разозлился на меня за что-то, высунулся в окошко и, отчаянно жестикулируя, прокричал что-то вроде: «Me aRRUcha LAMpe etta TIche!».
Once while I was riding my bicycle, some Italian truck driver got upset at me, leaned out of his truck, and, gesturing, yelled something like, “Me aRRUcha LAMpe etta Tiche!
Другая машина, которая шла в Нью-Йорк, затормозила, проскочив ярдов на сто, и водитель бегом кинулся назад, туда, где, скорчившись, лежала Миртл Уилсон, внезапно и грубо вырванная из жизни, и ее густая темная кровь смешивалась с дорожной пылью.
The other car, the one going toward New York, came to rest a hundred yards beyond, and its driver hurried back to where Myrtle Wilson, her life violently extinguished, knelt in the road and mingled her thick, dark blood with the dust.
Не очень поспособствовало делу и то, что немалая часть хлопушек доктора Фейерверкуса неожиданно вылетела из-под открывшейся крышки чемодана Фреда и сработала на всю свою мощь — привело это к тому, что тащивший чемодан водитель завопил сначала от испуга, а затем от боли, потому что Живоглот с перепугу на всех когтях рванул вверх по его ноге.
Nor did it help that a number of Filibuster’s Fabulous No-Heat, Wet-Start Fireworks went off unexpectedly when Fred’s trunk sprang open, causing the driver carrying it to yell with fright and pain as Crookshanks clawed his way up the man’s leg.
— Артур пытался достать для нас министерские машины, — шепнула она Гарри, когда они стояли на залитом дождем дворе, наблюдая, как водители перетаскивают шесть тяжеленных чемоданов в свои автомобили, — но там не смогли ничего выделить… ох, дорогой, по-моему, у них очень грустный вид, да? Гарри не стал говорить миссис Уизли, что магловским таксистам редко доводится возить взволнованных сов, а уж от криков Сыча точно звенело в ушах.
“Arthur tried to borrow Ministry cars for us,” Mrs. Weasley whispered to Harry as they stood in the rain washed yard, watching the taxi drivers heaving six heavy Hogwarts trunks into their cars. “But there weren’t any to spare… Oh dear, they don’t look happy, do they?” Harry didn’t like to tell Mrs.
А еще эти водители. Здесь!
And then the drivers!
– Водитель у них был?
Was there a driver?
– Нет, только водитель.
No, just the driver.
Тогда где водитель?
But where was the driver?
Он пересел в личную машину водителя фургона. — А сам водитель?
He took off in the delivery driver's own car." "The driver?"
Водитель необщителен.
The driver is uncommunicative.
Водитель рассмеялась.
The driver laughed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test