Translation for "вода подняла" to english
Вода подняла
Translation examples
Поэтому я повернулся, лег на воду, поднял винтовку над головой и стал ждать.
And so I turned, and, treading water, raised my rifle above my head and awaited her.
Подойдя к раковине, Ральф налил себе стакан воды, поднял его и посмотрел на меня со смешанным выражением бравады и неуверенности.
Ralph went to the sink for a glass of water, raised the glass, and looked at me with a mixture of bravado and uncertainty.
Три подкалиберных бронебойных снаряда попали в воду, подняв вверх фонтаны пены, но не долетев до надувной лодки, которая качалась теперь на поднятой ими волне в сотне ярдах от них.
The three semi-armor-piercing shells went straight into the water, raising spouts of foam but missing the bobbing inflatable by a hundred yards.
Наклонившись с капитанского мостика, Морган видел, как четыре брезентовых мешка рухнули в воду, подняв сверкающие брызги, и тут же исчезли, оставив легкие круги под блестящими волнами.
Morgan was it hunched over the bridge. He saw the four hammocks plunge into the water raising a large sparkling flash, then disappearing, with some light ripples under the light waves.
Куни издала пронзительный вопль, и Плут, который последним вбежал в бассейн, бросился в воду, подняв волну, которая ударила Дэймии прямо в лицо и залила ей рот и нос.
The Coonies shrieked at the top of their lungs and Rascal, who'd been the last one in the pool, responded by throwing himself into the water, raising a wave that hit her right in the face, swamping mouth and nose.
the water rose
Вода поднялась, и к площади в центре не пройти...
And the square that one couldn't cross when the water rose...
Вода поднялась ему до колен, а потом до пояса.
Water rose up around his knees and then his waist.
Когда река была перегорожена, вода поднялась и взломала лед.
When the river was blocked the water rose and broke the ice.
Крыша была сорвана и вода поднялась до перевернутой приборной доски.
The roof had been caved in and water rose to the upsidedown dashboard.
Они не прошли и четверти пути, как вода поднялась коню по брюхо.
The water rose to the horse's belly before he was a quarter of the way across.
Я дотянулся до его головы в тот момент, когда вода поднялась ему до губ.
I just reached his head as the water rose to his mouth, and grabbed him.
Медленно, с большим напряжением и судорогами, огромная стена воды поднялась посреди океана.
Slowly, with great pitchings and shudders, a massive wall of water rose out of the ocean.
Вода поднялась Шарине по грудь, потом — по шею. Но она не боялась войти глубже.
The water rose to Sharina's mid-chest and once—briefly—to her neck, but she was never in danger of going under.
Как это ни казалось невероятным, она была построена прежде, чем воды поднялись и закрыли равнину.
Inconceivably, it had been built before the waters rose to cover the lava plain of cracked and broken stones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test