Translation for "вовлекает людей" to english
Вовлекает людей
Translation examples
Оно должно выходить за рамки простого обмена информацией и поверхностных консультаций, и вовлекать людей в принятие решений, предоставляя реальные возможности для оказания влияния на процесс планирования.
It must go beyond mere information-sharing and superficial consultation, and involve people in decision-making, providing real opportunities to influence the planning process.
Для того чтобы обеспечить активное, свободное и значимое участие, государства должны создавать условия и возможности для участия, вовлекать людей с самого начала осуществления деятельности, предоставлять информацию, необходимую для формирования просвещенного мнения, и предоставлять разумные возможности для влияния на процесс принятия решений.
To ensure that participation was active, free and meaningful, States should create spaces and opportunities for engagement, involve people from the outset, provide the information necessary to form an educated opinion and offer a reasonable opportunity to influence decision-making.
Благодаря политике широкого внедрения спортивных и культурных мероприятий в жизнь общества, осуществляемой во исполнение правительственного указа 73/1999/ND-CP, в стране неуклонно ширится спортивное и культурное движение, в которое вовлекаются люди из всех социальных слоев, в том числе женщины.
Thanks to the continued socialization of sport and cultural activities in line with Decree 73/1999/ND-CP of the Government, the sport and cultural movement has been growing strongly throughout the country, involving people from all social strata, including women. 80% of districts have allocated lands for cultural, sport, and entertainment activities.
it involves people
Оно должно выходить за рамки простого обмена информацией и поверхностных консультаций, и вовлекать людей в принятие решений, предоставляя реальные возможности для оказания влияния на процесс планирования.
It must go beyond mere information-sharing and superficial consultation, and involve people in decision-making, providing real opportunities to influence the planning process.
Для того чтобы обеспечить активное, свободное и значимое участие, государства должны создавать условия и возможности для участия, вовлекать людей с самого начала осуществления деятельности, предоставлять информацию, необходимую для формирования просвещенного мнения, и предоставлять разумные возможности для влияния на процесс принятия решений.
To ensure that participation was active, free and meaningful, States should create spaces and opportunities for engagement, involve people from the outset, provide the information necessary to form an educated opinion and offer a reasonable opportunity to influence decision-making.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test