Translation for "вовлекает его" to english
Вовлекает его
Translation examples
Не надо было вовлекать его в наши дела.
You should have never involved him in our business.
Которые вовлекают его в обсуждение экзистенциальной реальности.
The kind that would involve him in discussions of existential reality.
На самом деле я думаю, что нам надо чаще вовлекать его в наш бизнес.
Actually, in fact, I think that we need to involve him more in our business.
Чем больше людей узнает, тем быстрее это дойдёт до Барри, а я не хочу вовлекать его, пока не будет точной информации.
If too many people know, Barry will find out, and I don't want to involve him until we know something definitive.
Я… решила не вовлекать его.
chose not to involve him.
Кэтрин стала все чаще вовлекать его в свои эротические фантазии.
Catherine's sexual fantasies began more and more to involve him.
— Для карт — да, но Даброу к этому времени закончит работу в кузнице, а я не хочу вовлекать его в это дело. Уэлгрин согласился с этим доводом. — Я понимаю. Приду в полночь.
'For the cards, yes, of course, but Dubro will have banked the forge for the night by then, and I do not want to involve him in this.' Walegrin nodded without argument. 'I understand.
Иногда расследование шло нелегко или эмоционально вовлекало его до такой степени, что он жил в полушаге от всех, даже от нее, собирая воедино элементы картинки-головоломки, оставленные преступником.
Sometimes an investigation challenged him or emotionally involved him to such an extent that he lived half a step apart from everyone else, sometimes even from her, distracted by the scattered pieces of the puzzle that the murderer left behind.
Их следует вовлекать в эту работу.
They need to be involved.
И народ должен вовлекаться в эту деятельность.
And the people have to be involved.
161. Принимая это во внимание, рекомендуется вовлекать общественность как можно раньше и продолжать вовлекать на протяжении всего процесса принятия решений.
161. Bearing the above in mind it is recommended to involve the public as early as possible and to continue to involve the public throughout the decision-making process.
В работу следует вовлекать национальных статистиков.
National statisticians should be involved.
v) вовлекать частный сектор и НПО;
involve private sector and NGOs;
изациями и активно вовлекает их;
(e) closely consult with and involve cluster munition victims and their representative organizations;
В этот процесс следует также вовлекать население.
The process should also involve the public.
● По сообщениям, в эту деятельность вовлекаются и местные чиновники.
∙ Local officials are reported to be involved in some of these activities.
Необходимо также вовлекать и негосударственные субъекты.
Non-State actors should also be involved.
Было предложено вовлекать в проведение исследований самих детей.
It was suggested that children themselves be involved in research.
В ходе дальнейших событий м-ру Уизли пришлось несколько раз прибегнуть к преобразованию памяти, прежде чем ему удалось скрыться от полицейских. При этом м-р Уизли отказался отвечать на вопросы «Ежедневного Пророка» о том, зачем ему потребовалось вовлекать Министерство в эту недостойную и чреватую скандалом историю».
Mr. Weasley was forced to modify several memories before he could escape from the policemen, but refused to answer Daily Prophet questions about why he had involved the Ministry in such an undignified and potentially embarrassing scene.
— Мне не хочется вовлекать его.
I do not want to involve them.
- Мы не станем вовлекаться в помощь.
We will not get involved in relief.
Он бы не вовлекал нас, если бы думал так.
He would not have involved us if he thought that.
Мороев не вовлекают в сражения.
Moroi didn't get involved in battles.
Если придут мысли, не вовлекайся в них.
If thoughts arise, don't get involved in them.
– Не вовлекай меня в свою дурость, Киеран.
�Do not involve me in your stupidity, Kieran.
Я просил тебя не вовлекать ее в операцию.
I told you not to let her get involved.
Не хотелось вовлекать ее в свои проблемы.
He didn't want to involve her.
– Не надо в это дело вовлекать Дивальни.
No need to involve Divalni any further in this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test