Translation for "внутри и среди" to english
Внутри и среди
Translation examples
Должно быть признано значение солидарности внутри и среди обществ.
The importance of solidarity within and among societies should be recognized.
Это привело к дальнейшей политической поляризации внутри и среди трех государствообразующих народов.
That led to a further political polarization both within and among the three constituent peoples.
Бывший Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предостерегал международное сообщество от, как он выразился, "наднациональной подрывной угрозы миру и безопасности" внутри и среди государств.
The former Secretary—General of the United Nations warned the international community against what he described as the “supranational subversive threat to peace and security” within and among States.
В статье 12, касающейся традиционных знаний, связанных с генетическими ресурсами, говорится о том, что стороны не должны ограничивать традиционного использования генетических ресурсов и связанных с ними традиционных знаний и традиционный обмен ими внутри и среди коренных и местных общин в соответствии с целями Конвенции.
Article 12, concerning traditional knowledge associated with genetic resources, states that Parties shall not restrict the customary use and exchange of genetic resources and associated traditional knowledge within and among indigenous and local communities in accordance with the objectives of the Convention.
140. С учетом того, что мобильность определена в самом широком смысле, т.е. внутри и среди департаментов, участков работы, профессиональных групп, мест службы и организаций системы Организации Объединенных Наций, наиболее заметным отдельным препятствием в распространении принципа мобильности является сложность решения проблем, с которыми сталкивается семья, где работают оба супруга.
140. As mobility is defined in the broadest sense, that is, within and among departments, functions, occupational groups, duty stations, and organizations of the system, the single most important obstacle to mobility relates to the difficulties faced by dual-career families.
Выступая на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Копенгагене, я подчеркнул значение социального развития и социальной справедливости для достижения и поддержания мира и стабильности внутри и среди стран и отметил необходимость создания рамок действия, при которых на первый план политики в области развития выходят интересы людей, а управление экономикой наших стран направлено на более эффективное удовлетворение человеческих потребностей.
Speaking at the World Summit for Social Development, held in Copenhagen, I stressed the importance of social development and social justice for the achievement and maintenance of peace and security within and among nations, and I endorsed the need for the creation of a framework of action which places people at the centre of development and directs our economies to meet human needs more effectively.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test