Translation for "вне и" to english
Вне и
Translation examples
outside and
Вне учреждения
Outside the institution
Профессиональная деятельность или работа по найму вне Организации и деятельность, в том числе политическая, вне Организации
Outside occupation or employment and outside activities, including political activities
Деятельность вне Организации
Outside activities
Я вспомнил яркий свет из вне и чье-то присутствие в комнате.
I can recall a bright light outside and a presence in the room.
Ты воображаешь себя во вне и ничто не может вернуть тебя назад, и, в любом случае, ты не уверен, что изначально хочешь быть там.
You've dreamed yourself to the outside, and nothing can bring you back in, and, anyway, you're not sure you ever wanted to be in there in the first place.
Но как быть с тем, что происходит вне уроков?
But what about outside lessons?
— Но я же занималась волшебством вне школы!
“But I have done magic outside school!”
— Если я буду заниматься волшебством вне школы…
“If I use magic outside school—”
«Чувственное представление и есть вне нас существующая действительность»!!
“Sense-perception is the reality existing outside us”!!
Различные ощущения того или иного цвета оно объясняет различной длиной световых волн, существующих вне человеческой сетчатки, вне человека и независимо от него.
It explains the sensations of various colours by the various lengths of light-waves existing outside the human retina, outside man and independently of him.
Вот человек, который жил вне системы Фафрелах, но выполнял все ее предписания.
Here was a man who lived outside the faufreluches while obeying their every precept.
Несовершеннолетним волшебникам применять магию вне стен школы категорически запрещается.
Underage wizards weren’t allowed to use magic outside of school.
Итак, мысль Маркса следующая: точно так же, как нашим представлениям соответствуют реальные объекты вне нас, точно так же нашей феноменальной деятельности соответствует реальная деятельность вне нас, деятельность вещей;
Marx’s idea, then, is the following: just as to our ideas there correspond real objects outside us, so to our phenomenal activity there corresponds a real activity outside us, an activity of things.
— И если ты занимаешься волшебством вне школы, Министерство тебя накажет — пришлет письмо.
“…and the Ministry can punish you if you do magic outside school, you get letters.”
но вне их никого не слушать, а прямо идти к намеченной цели и твердо держаться принятого решения.
outside of these, he should listen to no one, pursue the thing resolved on, and be steadfast in his resolutions.
Мы вне Человечества, вне закона, вне религии.
We're outside Man-kind, outside the law, outside religion.
Больше ничего не было. Не потому, что ничего не существовало вне этого зиккурата, а потому, что самого “вне
It had no exterior, no beyond. It was not that there was nothing outside it, but that an "outside"
Она хотела быть вне ее.
She wanted to be outside it.
Нет ничего вне вселенной.
Outside the universe, there is nothing.
- Тайна вне нас, - сказал он.
The mystery is outside us,
Но оно вовсе не вне.
But it is not outside the pattern.
Они оказались вне цикла!
They are outside the cycle!
Там были джунгли, но она была вне их.
The jungle was there, but she was still outside it.
Мы были как будто вне времени.
Like we was outside of time.
— Я сейчас вне корабля.
“I’m outside the ship now.
питание вне дома
food out of the house
Родившиеся вне брака
Born out of wedlock
* Вне дома хорошо, а дома лучше?
• Nice to be out - best to be home?
Итого, расходы вне места службы
Total, out-of-area
Некоторые из них урегулируются вне суда.
Some of them are settled out of court.
Для тех, кто живет в "мире реального", ясно, что если вне договора окажется хотя бы одно из этих государств, то и все они будут стоять вне договора.
To those who live in the "real world", it is clear that if one of these States is out of the treaty, all of them will be out.
Комитет проанализировал также некоторые упрощения в утвержденной методологии, принятой им ранее, в частности расчет двух элементов компонента расходов вне места службы: вес расходов вне места службы и индекс расходов вне места службы.
The Committee also reviewed some simplifications of the approved methodology that it adopted earlier, in particular, the calculation of the two elements of the out-of-area component: the out-of-area weight and the out-of-area index.
Доля детей, родившихся вне брака*
Proportion of children born out of wedlock*
Доля детей, родившихся вне брака (в %)
Share of children born out of wedlock (%)
'Однажды вечером, родители были вне 'и она лежит в постели 'и она слышит этот "кап, кап, капельный".
'One night, the parents were out 'and she's lying in bed 'and she can hear this "Drip, drip, drip".
— Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы?
“So we’re not supposed to be prepared for what’s waiting for us out there?”
что теперь ей легче, и она вне всякой опасности, но в положении нервном, истерическом… «Хорошо еще, что в доме полнейший мир!
that now she was better and out of serious danger, but still in a nervous, hysterical state. "It's a good thing that there is peace in the house, at all events,"
построить физические элементы из психических, а потом оказалось, что физические элементы лежат вне границы психических элементов, «лежащих внутри нашего тела»!
i.e., to construct physical elements from psychical elements, and then it turns out that physical elements lie beyond the boundary of psychical elements, “which lie within our body”!
По этой причине Гарри проводил как можно больше времени вне дома, шатаясь неподалеку и думая о том, что не так уж много времени осталось до конца каникул, откуда ему светил крошечный лучик надежды.
This was why Harry spent as much time as possible out of the house, wandering around and thinking about the end of the holidays, where he could see a tiny ray of hope.
— Не обращай на него внимания, — тихо сказал ему Седрик, нахмурившись. — Он вне себя после той статьи Риты Скитер о Турнире Трех Волшебников… помнишь, где она написала, что ты — единственный чемпион Хогвартса…
“He’s been angry ever since Rita Skeeters article about the Triwizard Tournament—you know, when she made out you were the only Hogwarts champion.”
Кроме того, эти же ограничения держат вне рынка так много земли, что всегда налицо имеется больше капиталов, желающих купить ее, чем продажной земли, так что поступающая в продажу земля всегда продается по монопольной цене.
The same regulations, besides, keep so much land out of the market that there are always more capitals to buy than there is land to sell, so that what is sold always sells at a monopoly price.
Восток ведет тебя вне, вне ведет на запад.
East takes you out, out takes you west.
Теперь он вне всего этого.
He’s well out of it now.
Но Техас был вне моей досягаемости, вне моего контроля.
But Texas was out of my reach, out of my control.
Этот человек жил вне своей страны, почти вне своей эпохи.
The man was out of his country, almost out of his century.
– Нет, вы вне опасности.
No, you are out of danger.
Может быть, он уже вне контроля.
It may be out of control.
Он был вне опасности.
    He was out of danger.
— То есть ее жизнь вне опасности?
“Is she out of danger ?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test