Translation for "вместе с было" to english
Вместе с было
Translation examples
Вопрос: Вместе с "Хезболлой"?
Question: Along with Hizbullah?
Мы ждем этого вместе с вами.
Along with you, we are waiting to see.
Ему вместе с отарой удалось спастись.
He succeeded in escaping along with the flock.
Вместе с тем в этой области существуют и проблемы.
However, there have been problems along the way.
Вместе с тем она может согласиться с решением Комиссии.
However, it could go along with the Commission's decision.
Вместе с ним под стражей находились еще 12 человек.
He remained in detention along with 12 individuals.
Вместе с ними туда же отправился экипаж БМП.
He went there along with the tank crew.
Г.Х. заявил, что он шел вместе с Д.С. вдоль шоссе и что, когда они услышали выстрелы, они все вместе убежали.
G. H. testified that he had been walking with D. S. along the main road all along and that, when hearing the explosions, they had all run away.
Однако они попрежнему существуют вместе с остатками <<АльКаиды>>.
But they are still present, along with remnants of Al-Qa'idah.
Помимо того, в сельском хозяйстве природа также работает вместе с человеком;
In agriculture, too, nature labours along with man;
Вместе они торопливо зашагали по проходу, за ними трусил Клык.
They hurried together along the corridor, Fang lolloping beside them.
Почему Рон и Гермиона оказались вместе там, куда его не пригласили?
Why had Ron and Hermione got together without inviting him along, too?
Скоро показалось звено плота – девять бревен, связанных вместе.
By and by along comes part of a log raft-nine logs fast together.
Поравнялся с голкипером и услышал, что Блетчли поет вместе с болельщиками:
As he sped past the Slytherin Keeper, he heard Bletchley singing along with the crowd below:
Я лучше положу их вместе с остальными шестью тысячами, а не то ты истратишь их, если возьмешь.
You had better let me invest it along with your six thousand, because if you take it you'll spend it.»
И если бы с нами был он вместо наших королей, он бы еще почище обжулил этот город.
and if we'd a had him along 'stead of our kings he'd a fooled that town a heap worse than ourn done.
— Когда распределяли нас, она пела другую песню, — заметил Гарри, хлопая вместе со всеми остальными.
“That’s not the song it sang when it Sorted us,” said Harry, clapping along with everyone else.
денежная же цена труда, а вместе с ним и большинства других вещей останется неизменной, несмотря на эти колебания.
the money price of labour, and along with it that of most other things, continuing the same during all these fluctuations.
Укони приехал в его школу, чтобы выступить перед ребятишками — ну и пригласил меня выйти вместе с ним на сцену и подыграть ему.
Ukonu was visiting the school to play for the kids, so he invited me to come over and be on the stage with him, and play along.
Вместе с Императором.
Along with the Emperor.
Вместе с продуктами.
Along with groceries.
— Вместе с другими.
Along with others.”
вместе с капитаном
along with the Captain
– Вместе с Апостолидисом?
Along with Apostolidis?”
Вместе с его воспоминаниями.
Along with his memoirs.
– Вместе с головой.
Along with his head.
Вместе с его дружками.
Along with his pals.
А вместе со мной и всех вас.
Along with all of you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test