Translation for "власти утверждают" to english
Власти утверждают
Translation examples
Азербайджанские власти утверждали, что он совершил самоубийство.
The Azerbaijani authorities claimed that he had committed suicide.
Власти утверждают, что в Лачине проживает порядка 3000 жителей.
The authorities claim that Lachin has approximately 3,000 inhabitants.
Власти утверждали, что у него в кармане было найдено 5 грамм героина.
The authorities claimed to have found five grams of heroin in his pocket.
Афганские власти утверждали, что они уничтожили примерно 80 боевиков <<Талибана>>.
Afghan authorities claimed having killed around 80 Taliban fighters.
Израильские власти утверждали, что Исламское благотворительное общество Хеврона связано с Хамас.
Israeli authorities claimed that Hebron Islamic Charity was affiliated with Hamas.
Со своей стороны, израильские власти утверждают, что облеты совершаются по соображениям безопасности.
Israeli authorities claim in turn that these overflights are carried out for security reasons.
Власти утверждают, что семье были представлены фотографии Алекса после его пленения и кончины.
Authorities claim that the family was shown photos of Alex after his capture and his death.
Центральноафриканские власти утверждают, что располагают доказательствами участия Чада в нападении на Банги.
The Central African authorities claim to have evidence that Chad was involved in the attack on Bangui.
И хотя власти утверждают, что контролируют ситуацию, многие опасаются того, что система может рухнуть.
While authorities claim they have the situation under control, others fear the system may be headed for collapse.
А затем пришло время бактериологического оружия — Мирная Власть утверждала, что его применили американцы в последней попытке сохранить независимость.
Then the war viruses came, released (the Peace Authority claimed) by the Americans in a last attempt to retain national autonomy.
Югославские власти утверждают, что ОАК похитила 249 гражданских лиц и полицейских.
Yugoslav authorities say that 249 civilians and police have been abducted by KLA.
Однако испанские власти утверждают, что они не нашли никаких четких доказательств того, что между этой группой и руководством <<Аль-Каиды>> существует какая-либо организационная связь.
But the Spanish authorities say they have discovered no clear evidence of any organizational link between the group and the Al-Qaida leadership.
Местные власти утверждают, что это не так. Он подпадал под параграф семнадцать: властям пришлось бы оплачивать его опеку.
‘Kid arrives without papers, says he’s fifteen, local authority says he’s not.’ He was a Section 17: the authorities would be forced to pay for his care.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test