Translation for "власти в области" to english
Власти в области
  • authorities in the field
Translation examples
authorities in the field
Была также одобрена роль Центра Организации Объединенных Наций по разминированию в координации международных усилий и оказании поддержки национальным властям в области разминирования.
The role of the United Nations Mine Action Centre in coordinating international efforts and supporting the national authorities in the field of mine clearance was also endorsed.
Имеются отрадные признаки, свидетельствующие о координации усилий международных организаций, особенно в рамках системы Организации Объединенных Наций, по оказанию поддержки гаитянским властям в области обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям.
There are encouraging signs of coordinated efforts by international organizations, especially within the United Nations system, to support Haitian authorities in the field of emergency preparedness.
37. Министерство социальных дел и социального обеспечения и Центр по гендерному равенству придают большое значение информированию и активизации деятельности местных властей в области гендерного равенства.
37. The Ministry of Social Affairs and Social Security and the Centre for Gender Equality have attached great importance to informing and activating local authorities in the field of gender equality.
Подтверждением тому служат оценки, согласно которым расходы местных органов власти в областях социального обеспечения, здравоохранения и образования составляют около 75% общего объема их расходов в 2005 году.
This is also shown by an estimation according to which the expenses of local authorities in the fields of social welfare and health care and education amount to approximately 75% of all their expenses in 2005.
Совместные проекты будут осуществляться с Международным учебным центром для местных партнеров (МУЦМП) ЮНИТАР, в рамках которого Учебная программа будет отвечать за правовые аспекты учебных мероприятий для местных и региональных органов власти в области окружающей среды.
Common projects will be conducted with the International Training Centre for Local Actors (CIFAL) of UNITAR, in the framework of which ELP will be responsible for the legal aspects of the training activities for local and regional authorities in the field of environment.
Ввиду значительной автономии местных органов власти в области защиты детства и благосостояния детей Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие механизма для координации решений и деятельности в этой области между центральными и местными органами власти и между различными местными органами.
In view of the large autonomy of the local authorities in the field, among others, of child protection and welfare, the Committee also notes with concern the absence of a mechanism to coordinate the decisions taken and the activities undertaken in this field between the central and local authorities and between the local authorities themselves.
Хотя можно лишь радоваться включению в документ такой меры предосторожности с целью предотвращения любых возможных злоупотреблений со стороны местного органа власти в области основных прав человека, было бы предпочтительнее включить гарантии и предоставить судебной системе Королевства все полномочия для обеспечения уважения этих прав.
While one can only rejoice at the introduction of such a precaution in the document, to prevent any abuses by the local authority in the field of fundamental human rights, it would have been preferable to include guarantees and to grant full powers to the Kingdom's judicial system to ensure respect for these rights.
939. Комитет рекомендует государству-участнику создать механизм для улучшения координации правительственной политики, а также политики центральных и местных органов власти в области прав ребенка, с тем чтобы ликвидировать возможные различия или дискриминацию в осуществлении Конвенции и обеспечить полное уважение Конвенции на всей территории Исландии.
The Committee recommends that the State party establish a mechanism to enhance the coordination of governmental policies as well as those of central and local authorities in the field of children's rights, with a view to eliminating possible disparities or discrimination in the implementation of the Convention and ensuring that the Convention is fully respected in all parts of Iceland.
98. Кроме того, с интересом приняты к сведению различные меры политики и программы, начатые правительством или местными органами власти в областях межкультурного образования и образования детей из числа меньшинств, занятости, борьбы с использованием Интернета для передачи расистских сообщений, а также привлечения представителей различных меньшинств к программам и деятельности в области здравоохранения.
98. Different policies and programmes initiated by the Government or by local authorities in the fields of multicultural education and education of children of minorities, employment, combating racist messages through the Internet and involving persons from different minorities in health programmes and activities are also noted with interest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test