Translation for "включи ее" to english
Включи ее
Translation examples
Включить радиоприемник
Turn on the radio
Включается смешивающий вентилятор, если он еще не включен.
The mixing fan is turned on, if not already switched on.
Давай я включу ее тебе.
Let me turn it on for you.
Я не не помню, что включила ее.
I don't remember turning it on.
Она включила ее и стекло лопнуло.
She turned it on and the glass shattered.
Только Стокер забыл включить ее.
- l did! Stoker forgot to turn it on, so it was off.
Я просто... я просто включила ее.
It was just... I just... I just turned it on.
Я включил ее так же, как и выключил.
I turned it on, so I turned it off.
Бедолага включил ее, и она порвало его на части.
Poor bastard turned it on and it blew him apart.
И для того, чтобы включить ее, нам нужен источник энергии.
In order to turn it on, we need something to power it.
– Прикрой глаза, – сказал он и включил свет.
“Shade your eyes…” he said, and turned it on.
– Тогда давай быстро включи все чертовы двигатели обратно!
“Then turn the bloody engines back on!”
Не было сил даже встать и включить в спальне свет.
He could not even summon the energy to get up and turn on his bedroom light.
Джессика хотела сесть и включить свет, но что-то ее остановило.
She thought of sitting up and turning on a light, but something stayed the decision.
На секунду включил невероятностный двигатель без защитных экранов.
Turn on the Improbability Drive for a second without first activating the proofing screens.
Наладив все это дело, я включил насос: «Пуп!».
I got it all set up, turned on the air supply, and it went “Puup!”
О, а здесь куда лучше, — добавила она, когда они вошли в комнату Гарри и он включил свет.
Oh, this is better,” she added, as they entered Harry’s bedroom and he turned on the light.
В музыкальном салоне Гэтсби включил одну только лампу у рояля.
In the music room Gatsby turned on a solitary lamp beside the piano.
– А почему вы не хотите включить этот свой бесконечно-невероятностный двигатель? – спросил он.
“Why doesn’t anyone turn on this Improbability Drive thing?” he said.
Джессика услышала какой-то шум в Большом зале, включила светильник у изголовья.
Jessica heard the disturbance in the great hall, turned on the light beside her bed.
Не помню, включил я его или выключил (если он был включен).
Either it was on and I turned it off or it was off and I turned it on.
Включи свет, дубина! Включи свет! 
Turn on the light, you fool! Turn on the light!
— Включите лебедки.
Then turn on the winches.
Магнитофон был включен.
The recorder was turned on.
– Включи телевизор.
Turn on the television.
– Включи и посмотри.
Turn it on and see.
Включи успокоитель.
Turn on the soother.
— Включи, пожалуйста, печку. Он включил. Хотя сам обливался потом.
“Do you mind turning on the heater?” He was sweating, but he turned on the heater.
including its
Комиссия ревизоров (включая ее секретариат)
4. Board of Auditors (including its secretariat)
Я хотела спросить, могу ли я включить ее в свою учебную программу.
What I wanted to ask you is if I could include it in my next syllabus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test