Translation for "включенный свет" to english
Включенный свет
Translation examples
Еще один журналист находится в учреждении, где, согласно сообщениям, в камерах не имеется окон, а их размеры не превышают 3 кв. м, а узники содержатся в одиночном заключении с постоянно включенным светом.
Another one is being held in a facility which reportedly has windowless cells measuring 3 square metres, and where prisoners are kept in solitary confinement with a light on continuously.
Оставь включенным свет, пожалуйста?
Could you leave the light on, please?
Заняться сексом при включенном свете?
Having sex with the lights on?
Даже включение света было мучением.
Even turning the lights on was a pain.
Занимаешься этим при включенном свете, шлюха?
Doing it with the lights on now, whore?
Томас спал всегда при включенном свете.
He slept with a light on.
Генри засыпает при включенном свете.
Henry falls asleep with the light on.
Поверите ли, он даже спит с включенным светом!
Do you believe it? The poor guy has to sleep with his lights on!
Сайкс находился внутри трейлера с включенным светом. Он смотрел телевизор.
Sykes was inside the trailer, the lights on, watching television.
Мэри уснула со включенными светом и телевизором под завывающий снаружи ветер.
Mary fell asleep, with the lights on and the TV going and the wind shrilling outside.
Он, оказывается, уснул с включенным светом и теперь погасил его. Воспаленное горло саднило, голова кружилась.
He had slept with the light on. He turned it off. His throat was fiery now, his head light and empty as if he might faint.
Поколебавшись, я сказал: — Я бы оставил здесь на всю ночь дежурного и включенный свет. — Э-э-э… Зачем?
I said with hesitation, “I would leave someone here all night with all the lights on.” “Well… why?”
the lights
Он также пострадал из-за переполненности камер в месте содержания под стражей (на 20-25 заключенных приходилось всего 10 коек) и не мог спать из-за постоянно включенного света.
He also suffered from the overcrowding of the detention centre (there were only 10 beds for 20-25 detainees), and was unable to sleep there because the light was permanently kept turned on.
Дождитесь включения света на 12 часов.
Wait for the light at 12:00.
Я оставлю включенным свет в коридоре.
I'll leave the light on in the corridor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test