Translation for "вклад в мире" to english
Вклад в мире
  • contribution to the world
Translation examples
contribution to the world
Отрицать потенциальный вклад женщин мира во все сферы жизни общества -- науку, промышленность, сельское хозяйство, политику, искусство и т.п., -- значит отрицать возможность будущего для человечества.
To deny the potential contribution of the world's women to every area of activity: to science, industry, agriculture, politics, the arts and so on, is to deny humanity its future.
Нынешние реформы в политической и социальной областях, которые проводятся сейчас в моей стране, позволят нам внести более значительный вклад в мир, в котором люди смогут жить в условиях безопасности и достоинства, будучи избавленными от нужды и отчаяния, -- мир, в котором нынешнее поколение повышает способность будущих поколений удовлетворить свои собственные потребности.
The current political and social reforms that are taking place in my country will allow us to make greater contributions to a world where people can live in security and dignity, free from poverty and despair -- a world where the present generation enhances the ability of future generations to meet their own needs.
В последние тридцать лет мой вклад в мир живописи ограничивался завитушками, которые я выводил на бумаге во время телефонных разговоров, и прошло, наверное, десять лет с момента покупки последнего альбома, которому полагалось лежать на журнальном столике, дабы производить впечатление на гостей. — А потом?
In the last thirty years, my contribution to the world of art had consisted of little more than doodles while taking telephone calls, and it had probably been ten years since I’d bought the sort of picture-book that belongs on a coffee table where it can impress your friends. “Since then?”
Аргонхерт По сделал, возможно, свой самый величественный вклад в мир, детальную копию одного из древних городов, каждая разрушенная башня, каждый шепчущий купол восхитительного вкуса и запаха, каждое химическое озеро - суп из неописуемых лакомств, каждый камешек, вызывающий слюнки, деликатес, Герцог Королев построил флот летающих грузовиков, заставив их проделывать сложную акробатику в небе над своим домом, где он готовил вечеринку на тему о Смерти и Разрушении, обыскивая банки памяти городов в поисках пятидесяти самых знаменитых руин в истории: Помпея снова существовала на склонах Кракатау. Александрия, построенная из книг, сгорела заново: каждые несколько минут новый гриб распускался над Хиросимой, проливая дождем грибы, почти сравнимые с кулинарными чудесами Аргонхерта По.
Argonheart Po made perhaps his most magnificent contribution to his world, a detailed copy of one of the ancient cities, each ruined tower and whispering dome subtly delicious to taste and smell, each chemical lake a soup of transporting exquisiteness, each jewel a bon-bon of mouth-watering delicacy, each streamer a noodle of previously undreamed of savouriness. The Duke of Queens built a fleet of flying trucks, causing them to perform complex aerobatics in the skies above his home, while below he prepared for a party on the theme of Death and Destruction, searching the memory-banks of the cities for fifty of the most famous ruins in history: Pompeii existed again on the slopes of Krakatoa, Alexandria, built all of books, burned afresh, while every few minutes a new mushroom cloud blossomed over Hiroshima, showering mushrooms almost fit to match Argonheart's culinary marvels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test