Translation for "вить гнездо" to english
Вить гнездо
verb
Translation examples
Понуро свесив крылья, существо принялось вить гнездо — место, где ему предстояло встретить смерть.
Pinions drooping, it laboriously began building a nest — a place of dying.
Вода по утрам еще замерзает, но солнце по целым дням светит так ослепительно, что кажется, птицы вот-вот примутся вить гнезда.
The water was frozen every morning, and all day the sun was so bright that you would have sworn the birds were going to start building their nests.
Нефтяные насосы. Эти гигантские птеродактили[8], рассказывал я друзьям, стали прилетать сюда по воздуху в начале века и темными ночами плавно опускались на землю, чтобы вить гнезда.
Oil pumps. These great pterodactyls, I said to friends, had arrived by air, early in the century, gliding in late nights to build their nests.
verb
это называется "вить гнездо"
It's called "nesting."
Длиннохвостые... каждую весну прилетают вить гнезда.
Long tails... came back each spring, to make their nest.
Первые месяцы семейной жизни влюбленные должны вить гнездо наедине.
The first few months of married life, the lovebirds should really feather the nest alone.
*если мое единственное предназначение - вить гнездо * то почему мое воображение переплывает
* If I were only meant to tend the nest * Then why does my imagination sail
Голубь не должен вить гнездо со стервятником.
The dove may not nest with the carrion bird.
Женщины созданы вить гнезда, поэтому гнездо для них важнее всего.
Women are nest makers, so the nest is of first importance.
Если это, к примеру, вяз, вороны не станут вить гнезда на нем.
Elms – if an elm’s rotten the crows don’t nest in it.
Скажи, Сара, станут ли дикие голуби вить гнезда под сводами нового храма?
Sarah, do wild doves nest in a temple that is new?
- Хлад скует тебя там, где ты стоишь, и птицы будут вить гнезда в твоих ушах!
Cold will freeze you where you stand, and birds will nest in your ears!
Чета лесных голубей протяжно ворковала меж собою о том, что пора уже вить гнездо.
A pair of woodpigeons spoke to each other of nesting time monotonously.
Пусть мне скажут, что городские ласточки начали вить гнезда или что, если вам повезет, вы можете увидеть барсука.
I want to be told that the house-martins are nesting or you might see a badger if you’re lucky.
«Я начинаю вить гнездо, — сказала она себе, — стараюсь больше, чем в той глупой маленькой квартирке, что была у нас с Полом в Техасе».
I’m nesting, she told herself, more than I’ve ever done anyplace since that silly little apartment Paul and I had in Texas.
Или причиной тому инстинктивное желание вить гнездо, встроенное в саму женскую сущность, чтобы обеспечить сохранение человеческой расы?
Or was it a nesting instinct built into the very fabric of the female being to ensure the preservation of the human race?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test