Translation for "виноторговца" to english
Виноторговца
noun
Translation examples
noun
10.46 Действуют и программы повышения уровня грамотности среди работников формального сектора, в том числе при сотрудничестве с Объединением зарегистрированных виноторговцев, а также программы в пяти округах в сотрудничестве с Советом служб местных органов управления.
10.46 Workplace literacy schemes are in place for workers in the licensed trade with the co-operation of the Licensed Vintners Association and in five local authorities with the co-operation of the Local Government Services Board.
Она, забавляясь, разглядывала виноторговца.
She regarded the helpless vintner in amusement.
Он повернулся спиной к мольбам виноторговца и поспешил прочь.
He turned his back on the vintner's pleading and hurried from the shop.
С одной стороны, я мог это понять, ведь беседовал-то с дочерью виноторговца.
On the one hand, I could see it, coming horn a vintner's daughter.
Дивлюсь, что продают его виноторговцы… – Как-как? – …Где вещь, что ценностью была б ему равна?
I often wonder what the vintners buy—” “What?” “One half so precious as the stuff they sell. Let it go.
Но Касси заглушил его протесты угрозами и приказал перепуганному до смерти виноторговцу делать, что ему говорят.
But Cassi silenced his protests with threatening curses and ordered the panic-stricken vintner to do as he was told.
Виноторговцы молчали, сидя со своими бурдюками на длинных скамейках, и ожидали постоянных покупателей.
and the vintners said nothing, sitting with their wineskins on rows of shaded benches, waiting for their customers to come to them as they always did.
– Это было бы замечательно. Как в раю. Они зашли к булочнику и виноторговцу, потом на рынке купили у молочницы хороший кусок сыра и уже совсем скоро ехали верхом по дороге из городка.
“It sounds like paradise.” They went to the baker and the vintner, and then they got a wedge of cheese from a dairywoman in the marketplace.
— Мне бы хотелось назвать его именем супруги, — поделился дон Лоренцо. — Представляете, «Апельсин Софии из Каморра»! Новое алхимическое чудо, которое повергнет в уныние всех тал-вераррских виноторговцев.
“I’d like to call it the Sofia,” said Don Lorenzo. “The Sofia orange of Camorr-an alchemical wonder that will make the vintners of Tal Verrar cry for their mothers.”
Но сама природа, казалось, взялась быть при нем виноторговцем и при рождении столь щедро наделила его раздражительным, спиртуозным нравом, что никаких последующих возлияний ему уже не требовалось.
But indeed, nature herself seemed to have been his vintner, and at his birth charged him so thoroughly with an irritable, brandy-like disposition, that all subsequent potations were needless.
В качестве помощника виноторговца он не мог взять с собой оружие – но даже если бы и ухитрился завладеть мечом, то все равно не смог бы прорубить себе выход из крепости.
He hadn't been able to bring a weapon with him in his role of a vintner's flunky--but even if he could lay hands on a sword, he knew he could never cut his way out of the fortress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test