Translation for "виляет хвостом" to english
Виляет хвостом
Translation examples
Но как виляющий хвост у собаки, танцующиие ноги выдавали реальные чувства Аргиля.
But like a dog's wagging tail, Argyle's tapping feet betrayed his true feelings.
Но есть звук, от которого вы нервничаете, виляете хвостом и суетитесь
Then there's the sound that gets you all worked up Start wagging tails and just freak out
Однажды я держал умирающие животное в моих руках и почувствовал, как его виляющий хвост окочанел.
Once I hold your dying pet in my arms and feel his wagging tail go stiff.
Ну, давай посчитаем... холодный, мокрый нос, эти шершавые непонятные подушечки на ногах, коричневые дёсны, и огромные острые когти, и виляющие хвосты, которые опрокидывают бокалы с вином.
Well, let me count the ways... the cold, wet nose, those scratchy mysterious pads on their feet, the brown gums, and the gross wild-rice toenails, and the spastic wagging tails knocking over glasses of wine.
Черноносый Элмер прыгает, гавкает и виляет хвостом.
Big black nosed Elmer jumping up barking and wagging tail.
Вместо этого он улыбнулся и заговорил с ней ласково, и наградой ему были улыбка во всю пасть и виляющий хвост.
Instead, he smiled and spoke softly, and was rewarded with toothy grin and wagging tail.
Пара влажных коричневых глаз проявилась из тени, за ними последовало гибкое тело и виляющий хвост. – Сэм!
A pair of moist brown eyes emerged from the shadows, followed by a wriggling body and a wagging tail. “Sam!”
Пистолет, который Роджер выхватил из карман пальто, был поднят прежде, чем он увидел виляющий хвост.
The pistol Roger had taken from his coat pocket was leveled before he saw the dog’s wildly wagging tail.
Некоторые из животных были вполне живыми: собаки виляли хвостами, птички порхали в клетке, на шесте сидел попугай магао и угрожающе гремел цепью.
Some of the animals were alive: dogs with wagging tails, a cage of small fluttering birds, a menacing macaw chained to a perch.
Я обещала, что не выдам тебя, я пообещала, а потом... – всхлипнула она, а Пантелеймон стал нескладным щенком с опущенными ушами и виляющим хвостом, беспокойно ёрзающим от самоуничижения;
I promised I wouldn't give you away, I promised it, and then …» she sobbed, and Pantalaimon became a young clumsy dog with lowered ears and wagging tail, squirming with self-abasement;
Додд не успел подойти к входной двери, как каждая конура ожила и завозилась: виляющие хвосты, оскаленные зубы, звуки привета и звуки угрозы.
Before Dodd even reached the front door every runway had come alive with noise and movement: wagging tails, bared teeth, sounds of welcome and sounds of warning.
Ему пришлось постичь столько нового, привыкнуть к такому множеству вещей, что Вилли с трудом соображал, с чего начать. Что означает виляющий хвост и что — хвост поджатый?
    There was so much to absorb, so much evidence to assimilate, decipher, and make sense of that Willy hardly knew where to begin. The wagging tail as opposed to the tail between the legs.
так и вышло: правда, у него было четыре лапы вместо трех, узкий, слегка вытянутый череп и окрас темно-палевый, а не львиный, но зато знакомые живые глаза, виляющий хвост и свисающий из пасти язык.
and so he was, with four legs instead of three, somewhat longer and narrower in the skull, and more brown than lion-colored, but with the same dancing eyes and wagging tail and lolling tongue.
Гулятеньки! Едва старший инспектор произнес магическое слово, как Лабрадор, все это время продремавший у ног хозяина, поднялся на собственные ноги с такой поразительной быстротой, что можно было подумать, будто его бешено виляющий хвост служил чем-то вроде гидравлического домкрата.
No sooner had the Chief-Inspector pronounced the magic word than the Labrador, who had been lying slumped at his master’s feet, dragged himself up to his own feet with such surprising energy you might have thought his furiously wagging tail was acting as a kind of hydraulic lever.
he wags his tail
И знаете, что он при этом делает? Виляет хвостом.
And what does he do then? He wags his tail.
«Голди ну такой славный пес, чистокровный ретривер… если бы только папа согласился… всякий раз, завидев меня, он виляет хвостом…»
Goldie is, like, such a good dog, and he was a purebred retriever, if only my dad would say okay, he wags his tail whenever he sees me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test