Translation for "вильфранша" to english
Вильфранша
Translation examples
● Шани - Шалон на Соне - Вильфранш (на въезде в Лион)
Chagny—Chalon sur Saône—Villefranche (entering Lyon)
168. Распространение образцов бланков для сообщений в мэриях, ассоциациях помощи жертвам, комиссариатах или отделениях жандармерии дополняет усилия по поощрению подачи жалоб (Вильфранш-сюр-Сон, Шомон).
168. Further encouragement for the making of complaints comes from the availability from town halls, victim-support organizations, police stations and gendarmerie units of standardized reporting forms (Villefranche-sur-Saône, Chaumont).
Сентябрь 1986 года - июнь 1991 года: НАУЧНЫЙ СОТРУДНИК (работа над докторской диссертацией) - Группа по изучению континентального моря, Лаборатория подводной гидродинамики, Океанографическая обсерватория Вильфранш-сюр-Мер, Франция.
September 1986 to June 1991: Researcher (doctorate candidate) -- Group d'Étude de la Marge Continental, Laboratoire de Géodynamique Sous-marine, Observatoire Oceanographique de Villefranche-sur-mer, France
Первая пробка на A6 на платной Вильфранш-сюр-Саон.
The first traffic jams on the A6 at the Villefranche-sur-Saône toll.
Вилла вашего брата в Вильфранше, плантация вашей сестры в Дакаре, назначение вашего сына консулом, не говоря уж о конвертах Ставиского на вергерские облигации:
The construction permit for your brother in Villefranche, your sister's plantation in Dakar, your son consul in Milan, envelopes from Stavisky to sell off Hungarian obligations:
Замок Вильфранш был суров и угрюм, как и его владелец.
The Castle of Villefranche was harsh and stern as its master.
А вон та черная груда камней – это замок Вильфранш.
And yonder dark clump is the Castle of Villefranche.
Глава XXXI Как пять человек удержали замок Вильфранш
Chapter 31 – How Five Men Held The Keep Of Villefranch
Глава XXX Как мужики из леса проникли в замок Вильфранш
Chapter 30 – How The Brushwood Men Came To The Chateau Of Villefranche
И на тихих лужайках в Вильфранш-сюр-Соне, где играли в детстве. Мы знаем об этом сейчас.
We knew it as boys in the quiet playfields of Villefranche-sur-Saône. We know it now.
— Вообще-то я уже пошевелил. В Вильфранш живет один мой коллега, пожилой человек, настоящий рыцарь без страха и упрека.
Actually, I have. Theres a colleague of mine In Villefranche, an elderly man, above reproach.
Поместье Альонби находилось на западной стороне Кап-Ферра, в местечке Вильфранш-сюр-Мер.
The Aglionby estate was located on the west side of Cap-Ferrat, in Villefranche-sur-Mer.
Я мог бы дойти на ней до Вильфранша, но ремонт обойдется дешевле в антибских доках.
I could go on to Villefranche, but I get a better deal from the yard in Antibes.’ That’s all right,’ Jean said.
Запах этот напомнил мне детство: Вильфранш, Рождество, я играю с подаренным электрическим поездом…
it reminded me of electric trains I had played with as a child on lazy Christmas Day afternoons in Villefranche-sur-Saône.
Сенешал направляется в Вильфранш, и с теми, кто попадет ему в руки, быстро покончат: у этого человека разговор короткий.
He is on his way to Villefranche, and short will be the shrift of any Jacks who come into his hands, for he is a man of short speech.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test