Similar context phrases
Translation examples
Они не просто воплощали честолюбивые замыслы викторианцев.
It wasn't just ambition with the Victorians, you see.
Они все делали по настоящему, правда, эти викторианцы?
They built things properly, didn't they, the Victorians?
А его обмен веществ теперь заинтересует только викторианцев.
Its metabolic processes are a matter of interest only to Victorians.
Викторианцы отнюдь не были наивными оптимистами.
There was no foolish optimism about the Victorians.
Нет ничего более для нас непостижимого, чем методичность викторианцев;
Nothing is more incomprehensible to us than the methodicality of the Victorians;
А вы ведь знаете, на что они походили, викторианцы-то.
And you know what those Victorians were like.
Бакенбардообильные викторианцы со своими затянутыми в китовый ус дамами.
These whiskered Victorians with their whaleboned womenfolk.
Викторианцы так глупо относились к подобным вещам.
The Victorians were so silly about that sort of thing.
причины конспирации — в особенной стыдливости викторианцев, когда речь идет о зубах.
the blank was necessitated by the peculiar delicacy of the Victorians with regard to teeth.
Да родись я на день раньше, я и вовсе был бы викторианцем, разве не так?
Why, if I’d been born just one day earlier, I’d have been a Victorian, wouldn’t I?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test