Translation for "вик" to english
Вик
Translation examples
Заявители представлены адвокатом Флорианом Виком.
The complainants are represented by counsel, Florian Wick.
завершив рассмотрение жалобы № 481/2011, представленной Комитету против пыток Флорианом Виком от имени К.Н.и др. в соответствии со статьей 22 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания,
Having concluded its consideration of communication No. 481/2011, submitted to the Committee against Torture by Florian Wick on behalf of K.N. et al. under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment,
Ремоделирование, мисс Вик.
Remodeling, Ms. Wick.
Превосходно, мисс Вик.
Excellent, Ms. Wick.
Забей на Вика.
Don't mind Wick.
Зовите меня Вик.
Call me Wick.
Это Дейзи Вик.
It's Daisy Wick.
- Будет сделано, Вик.
- You got it, Wick.
Прекрасно, мисс Вик.
Very good, Ms. Wick.
Сфокусируйтесь, Мисс Вик.
Oh...! Focus, Ms. Wick.
Не в форме материи Ли-Вика, нет;
Not in the form of Lee-Wick matter, no;
Где ты оставил фонарь, Вик?
Where did you leave the lantern, Wick?
Они называли такое состояние «материей Ли-Вика» и опасались, что она втянет в себя все остальное.
They called that state 'Lee-Wick matter,' and they feared it would be so dense that it would accrete everything else into it.
Шурин, Вик Мерфи, привез с собой двух уцелевших сыновей, Терри и Кеннета.
The brother-in-law, Wick Murphey, had brought his two surviving sons, Terry and Kenneth.
В его собственном семействе была одна такая — кузина его матери, старая мисс Эмили Вик, дама с большими странностями.
In his own family there had been a cousin of his mother’s, old Miss Emily Wick, who was a caution.
– Здесь горшочек со сладким желе и кусок топленого жира, – сказал он. – Сверху я оставил место, куда войдет свинина, когда Вик принесет ее.
"There's a jar of sweet jelly and a bit of lard," he said. "I've left room in the top for the pork when Wick brings it."
Он подумал о сообщении, которое он оставил у Вика Мерфи, чтобы тот передал его конной почтой Финна Садала для пересылки в Дублин.
He thought of the message he had left with Wick Murphey to pass along to the Finn Sadal horse-post for transmittal to Dublin.
– Я отдал отцу Майклу свой бинокль, – сказал Гэннон. – Вик привез с собой из Керка еще один, а два бинокля нам ни к чему.
"I've given my binoculars to Father Michael," Gannon said. "Wick brought his when he came from Cork and there's no need for us to have two pairs."
Наполовину навроде как у женщины, вот как, а Хэмптон Вик маленький, что твой мизинец, а то, что положено иметь леди, – то рядом, да только и это все не так, как положено.
Were 'alf woman, 'e were, wiv an Hampton Wick small as your little finger and wot a lady's got, besides, only that ain't made right, neither.
Когда мисс Оливия Беневент всячески пыталась ему внушить, что это ее племянница убила мисс Кару, она очень сильно напомнила инспектору кузину Эмили Вик.
When Miss Olivia Benevent sat there and went on about her niece having murdered Miss Cara she put him strongly in mind of old Cousin Emily Wick.
Г-н Видар Вик
Mr. Vidar Vik
Норвегия: Гуторм Вик, Пэуль Хофсет
Norway: Guttorm Vik, Paul Hofseth
Место рождения: Вик и Согн (Норвегия)
Place of birth: Vik i Sogn, Norway
Место рождения: Вик (фюльке Согн-ог-Фьюране, Норвегия)
Place of birth: Vik in Sogn, Norway
Пункт 9 Г-н Т. Вик (Норвегия)
Item 9 Mr. T. Vik (Norway)
7. В рамках этого пункта повестки дня семинара были представлены два доклада: "Улучшение условий работы в лесном хозяйстве - пример Норвегии", подготовленный г-ном Т. Виком (Норвегия), и "Улучшение условий работы в лесном хозяйстве - точка зрения рабочих", подготовленный г-ном И. Йоханссоном (Швеция).
7. Two papers were presented as an introduction to the seminar: Mr. T. Vik (Norway) on “Improving working conditions in forestry - an example from Norway” and Mr. I. Johansson (Sweden) on “Improving working conditions in forestry / a worker’s perspective”.
- А где Вик?
Where's Vik?
Как там Вик?
How's Vik?
Вик,ты что?
- Vik, what's up?
Вик был упрям.
Vik was stubborn.
- Вик ушел от меня.
Vik left me.
- А, Вик научил. - Да.
Vik taught him.
И Вику тоже.
Or Vik, I guess.
Вик не вернется.
Vik's not coming back.
- Вик,ты чего?
- Vik, what is it?
– поприветствовала её Ингер Йоханне Вик.
exclaimed Johanne Vik.
– Меня зовут Ингер Йоханне Вик.
My name is Johanne Vik.
– Значит, вы Ингер Йоханне Вик.
So you are Johanne Vik.
– Я говорю с Ингер Йоханне Вик?
“Am I talking to Johanne Vik?”
Меня зовут Ингер Йоханне Вик, я бы хотела…
My name’s Johanne Vik. I wanted to .
У Акселя есть визитка Ингер Йоханне Вик.
Aksel had Johanne Vik’s business card.
— Когда Вальтир вернется в Вик? — спросил я.
'When is Valtyr going back to Vik?' I asked.
Ингер Йоханне Вик поднялась и задёрнула шторы.
Johanne Vik stood up and closed the curtains.
Я уверена, что она твоя, потому что на спине написано «Вик».
It was obviously yours because it had ‘VIK’ written on the back.
— До Вика ехать достаточно долго, и он находится в противоположном направлении.
'It's a long way to Vik, and it's in the wrong direction.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test