Translation for "визитная карточка" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Мне нужно твоё презрение и улыбки в салонах, и твои визитные карточки.
I need the way you smile and sneer on cue. I need your visiting cards.
Я никогда не думала, что это будет моя фамилия Блум, пробовала писать её печатными буквами, чтобы посмотреть, как будет выглядеть на визитной карточке, или упражнялась за мясника.
I never thought that would be my name: Bloom, when I used to write it in print to see how it looked on a visiting card or practising for the butcher.
Во второй раз это была визитная карточка Робина.
The second time it was one of Robin’s visiting-cards.
Бейтс черкнул что-то на обороте визитной карточки.
Bates scribbled a few words on the back of a visiting card.
— Это не записка, а визитная карточка, — сообщил он. — Хм!
"It's not a note," the chief inspector announced. "It's a visiting card. Hrrum !
Впоследствии Яшина мать показывала визитную карточку, Dipl.
Afterwards Yasha's mother used to show the visiting card, DIPL.
Но - все приезжают сюда с чьей-нибудь визитной карточкой, мисс Глори.
Everybody comes here with someone's visiting card, Miss Glory.
Всякий раз Мегрэ приходилось бросать взгляд на визитную карточку.
He had to look at the visiting card each time he said it.
А зачем тебе? Разве он не представился, когда звонил? — И визитной карточки не оставил?
Why? Didn't he tell you when he rang up?' 'No visiting card?'
noun
Хроническая проблема Приднестровья, деиндустриализация и экономический спад, нищета, национализм и сепаратизм целое десятилетие были визитной карточкой нашей страны.
The chronic Transnistrian problem, de-industrialization and economic recession, poverty, nationalism and separatism served for a decade as the calling card of our country.
Истории, подобные той, которую поведала нам Лейла, напоминают о том, что систематическое использование сексуального насилия зачастую является визитной карточкой самых жестоких в мире режимов и боевиков.
Testimonies like Layla's remind us that the systematic use of sexual violence is often the calling card of the most brutal regimes and militias in the world.
11. Первая цель, поставленная перед Институтом, заключается в том, чтобы стать визитной карточкой системы Организации Объединенных Наций, когда речь заходит о передовых методах подготовки и профессионального обучения взрослых.
11. The Institute's first objective was to be the calling card of the United Nations system when it came to cutting edge adult training and professional learning.
561. Ряд международных фестивалей, которые из года в год проходят на территории нашего государства, стали настоящей визитной карточкой Беларуси, притягивая внимание и собирая на белорусской земле сотни зарубежных артистов из многих стран мира ("Славянский базар в Витебске", "Белорусская музыкальная осень", "Листопад", "Минская весна").
561. A series of international festivals, such as the Viciebsk Slavic Fair, the Belarusian Autumn Music Festival, the Autumn Film Festival and the Minsk Spring Music Festival, takes place every year in Belarus. They have become a veritable calling card, drawing attention to the country and attracting hundreds of foreign artists from many countries to Belarus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test