Translation for "визг на" to english
Визг на
Similar context phrases
Translation examples
screech on
Ракеты с визгом развернулись и продолжили преследование.
The missiles banked round in a screeching arc and plunged back into pursuit.
— Гарри, ты пойдешь со мной и Тонкс! — крикнула миссис Уизли поверх нескончаемого визга: «Грязнокровки! Отребье!
“Harry, you’re to come with me and Tonks,” shouted Mrs. Weasley—over the repeated screeches of “MUDBLOODS! SCUM!
— Простите! — взмолилась Тонкс, растянувшаяся на полу. — Все эта дурацкая подставка для зонтов, второй раз об нее… Но конец фразы потонул в ужасном, пронзительном, душераздирающем визге.
“I’m sorry!” wailed Tonks, who was lying flat on the floor. “It’s that stupid umbrella stand, that’s the second time I’ve tripped over—” But the rest of her words were drowned by a horrible, ear-splitting, blood-curdling screech.
Он увидел, как Пожиратели смерти, брат и сестра, сбегают по мраморной лестнице, и послал в них несколько заклинаний, но попал лишь в висящий на лестничной площадке групповой портрет, отчего несколько волшебников в завитых париках с визгом разбежались по соседним полотнам.
He saw the brother and sister running down the marble staircase ahead and aimed jinxes at them, but merely hit several bewigged witches in a portrait on the landing, who ran screeching into neighboring paintings.
Вдруг хоббит услышал душераздирающий визг. У него по спине забегали мурашки: где-то во тьме, наверное, совсем рядом, судя по звуку, слышались вопли и ругань Голлума, который что-то искал на своём островке. - Где оно? Где?! - истошно вопил Голлум.
Suddenly he heard a screech. It sent a shiver down his back. Gollum was cursing and wailing away in the gloom, not very far off by the sound of it. He was on his island, scrabbling here and there, searching and seeking in vain. “Where iss it?
Машина с визгом остановилась.
The car slid to a screeching stop.
С визгом покрышек он отъехал.
He pulled away with a screech.
«Лексус» с визгом рванул вперед.
The Lexus screeched forward.
Что за дьявольский визг, уши лопаются!
Stop that there infernal screeching!
Потом колеса с визгом ударили о бетон.
Then the wheels hit with a screech.
Из горла вырвался оглушительный визг.
A deafening screech burst from him.
Рычание сменилось оглушительным визгом.
The rumbling snarl ripped upward into a screech.
Один раз раздался пронзительный визг сирены.
Once, there was the screech of a high-pitched horn.
Крисса с визгом вскочила на ноги.
Chryse screeched and leapt to her feet.
— Визг поднял — точно поросенок, — вспоминал Малкольм под гогот остальных.
“…squealed like a pig, didn’t he?” Malcolm was saying, to guffaws from the others.
— Невиновный, но смертельно испуганный! — вновь сбился на крысиный визг Петтигрю. — Если сторонники Волан-де-Морта настроены против меня, то лишь потому, что я отправил в Азкабан одного из их главарей — этого шпиона Сириуса Блэка!
“Innocent, but scared!” squealed Pettigrew. “If Voldemort’s supporters were after me, it was because I put one of their best men in Azkaban—the spy, Sirius Black!”
А лодырь уж тут как тут и орет во все горло: – Эй, пес! Возьми ее, возьми! Свинья улепетывает с оглушительным визгом, а две-три собаки треплют ее за уши, и сзади ее догоняют еще дюжины три-четыре;
And pretty soon you'd hear a loafer sing out, «Hi! SO boy! sick him, Tige!» and away the sow would go, squealing most horrible, with a dog or two swinging to each ear, and three or four dozen more a-coming;
Потом вспыхнул фиолетовый свет, и раздался такой звук, словно взорвалась петарда, затем послышался пронзительный визг, а в следующую секунду Дадли, обхватив обеими руками свой жирный зад, затанцевал на месте, вереща от боли.
He brought the umbrella swishing down through the air to point at Dudley—there was a flash of violet light, a sound like a firecracker, a sharp squeal, and the next second, Dudley was dancing on the spot with his hands clasped over his fat bottom, howling in pain.
Такси с визгом затормозило.
The cab squealed to a stop.
Женский визг, смех.
A woman squealing, laughing.
С визгом вцепится в волосы?
With a squeal clutching his hair?
Звучит, как визг дрели...
It sounds like a squeal of a drill ...
Послышался визг тормозов.
I heard the squeal of brakes.
И тут тишину разорвал радостный визг:
Then it was broken by a squeal of joy.
Визг, вполне человеческий вопль.
A whimper, a very human squeal;
Раздается ужасающий скрип и визг.
There is a terrible noise of squealing and scraping.
Скрежет и визг сминаемого металла.
And a scrape and a squeal of ripping metal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test