Translation for "видный представитель" to english
Видный представитель
Translation examples
При Главе государства был создан консультативный Совет, в который вошли видные представители национальных меньшинств.
The Head of State has set up a Consultative Council which includes prominent representatives of the national minorities.
Существенный вклад внес почетный комитет практикума в составе видных представителей принимающей страны, МАФ и Секретариата.
A substantial contribution was made by the honorary committee of the Workshop, which consisted of prominent representatives of the host country, IAF and the Secretariat.
На посвященной этому событию церемонии присутствовали несколько ведущих промышленников, главы торговых ассоциаций и видные представители гражданского общества.
The launch was well attended by several industry leaders, heads of trade associations and prominent representatives from the civil society.
Существенный вклад внес почетный комитет практикума в составе видных представителей принимающей стороны, МАФ и Секретариата Организации Объединенных Наций.
A substantial contribution was made by the honorary committee of the Workshop, which consisted of prominent representatives of the host country, IAF and the United Nations Secretariat.
Целевая группа будет возглавляться Директором-исполнителем Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и будет включать ряд известных деятелей, включая видных представителей гражданского общества.
The Task Force will be chaired by the Executive Director of the United Nations Environment Programme and will include several eminent persons, including prominent representatives of civil society.
Существенный вклад внес почетный комитет практикума в составе видных представителей Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, МАФ и Секретариата Организации Объединенных Наций.
A substantial contribution was made by the honorary committee of the Workshop, which consisted of prominent representatives of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, IAF and the United Nations Secretariat.
Присутствовавшие на семинаре в полном составе члены КСР и видные представители развивающихся стран одобрили принципы ответственности, партнерства и эффективности с учетом затрат, принятые КСР в 1991 году.
Attended by all DAC members and prominent representatives from developing countries, the seminar endorsed the principles of ownership, partnership and cost-effectiveness adopted by DAC in 1991.
Существенный вклад внес почетный комитет практикума, в состав которого вошли видные представители Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, МАФ, АСИ и Секретариата Организации Объединенных Наций.
A substantial contribution was made by the honorary committee of the Workshop, which consisted of prominent representatives of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, IAF, ASI and the United Nations Secretariat.
Это именно тот факт, что перед своим выступлением против виднейших представителей оппортунизма во Франции (Мильеран и Жорес) и в Германии (Бернштейн) Каутский проявил очень большие колебания.
This fact is as follows: shortly before he came out against the most prominent representatives of opportunism in France (Millerand and Jaures) and in Germany (Bernstein), Kautsky betrayed very considerable vacillation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test