Translation for "видимо" to english
Translation examples
adverb
Видимое потребление
Apparent consumption
Но, по-видимому, это не так.
Apparently this is not the case.
По всей видимости, мы не готовы.
Apparently, we are not ready.
8. Видимая поверхность
8. Apparent surface
Видимо, на Аляске.
Apparently, in Alaska.
Женат, видимо, натурал.
Married, apparently straight.
- Телев, видимо, ссорился.
- Apparently Thelev did.
Без видимой причины.
No apparent reason.
видимо я преобразилась.
apparently I'm transformed.
Туфли Хизер, видимо.
Heather's shoes, apparently.
Видимо, не все.
Not everyone, apparently.
Видимо, Дженсен Эклз.
Apparently, Jensen Ackles.
По-видимому, ему уже всё было прощено.
Apparently all was forgiven him.
В нем, видимо, начиналась лихорадка.
He was apparently beginning to have a fever.
Он не понимал, что происходит; Фадж, видимо, тоже.
He did not understand what was going on, and nor, apparently, did Fudge.
По-видимому, Ранкорна, которого изображал Гарри, здесь побаивались.
Apparently the man who Harry was impersonating, Runcorn, was intimidating.
— Я знаю, — сказала Тонкс. — Его и там нет. Видимо, снова отлучился.
“I know,” said Tonks. “He’s not there. Apparently he’s gone away again.”
Новый знакомец, как и Дэйв, видимо, желал только одного: чтобы его не беспокоили.
His only apparent ambition, like Dave’s, was to be left alone;
Она, видимо, не пускала Сириуса Блэка без пароля, он и напал на нее.
Apparently she refused to let Black in without the password, so he attacked.
По-видимому, Принцу, как и Гермионе, понять этот закон не составило никакого труда.
Apparently the Prince, like Hermione, had had no difficulty understanding it.
Идите вперед, — сказала она, по-видимому спокойно, но лицо ее было очень бледно.
Go ahead,” she said with apparent calm, but her face was very pale.
Лаванда Браун, по-видимому, нашла выходку Рона чрезвычайно забавной.
Lavender Brown had apparently found Ron’s remark highly amusing.
– «Видимо», ты сказала? Всего лишь видимо?
'Apparently,' did you say? Only apparently?"
— По-видимому — я подчеркиваю: по-видимому, — тот же случай. — Ева была одна?
Apparently, and I stress the word apparently, that is the case.” “Eve was alone?”
– Корицу, по-видимому.
Cinnamon, apparently.
И, видимо, запасное.
And a spare, apparently.
Но, по-видимому, не хором.
But apparently not a choir.
— Видимо, их недостаточно.
“Not enough, apparently.”
— По-видимому, мгновение.
Apparently instantaneous.
Видимо, им никогда не пользовались.
It was never used, apparently.
adverb
без видимых кристаллов сахара;
free from evident sugar crystals
Двум из них, по-видимому, оказывалась медицинская помощь.
Two individuals showed evidence of having received medical treatment.
На баллоне не должно быть видимых следов осколочного разрушения баллона.
The cylinder shall reveal no evidence of fragmentation failure.
ОНЭ спроектировано и применяется таким образом, что не оставляет видимых следов.
DEW are designed and used so as not to leave evidence.
Видимо, с наступлением кризиса семьи стали более сплоченными.
Evidently, families have become closer-knit as the crisis has advanced.
Втретьих, независимые источники подтверждают, что пытки, по всей видимости, имели место.
Thirdly, independent evidence tends to corroborate the allegation of torture.
Потребности этих районов в восстановлении инфраструктуры и системы услуг, по всей видимости, огромны.
The demands there for infrastructure and service rehabilitation are evidently immense.
- И, видимо сделал.
- And evidently did.
Видимо не очень хорошо.
Evidently, not well.
Видимо Скотт так делает.
Scott does, evidently.
Видимо что то с желудком.
Evidently his stomach.
Видимо, она тоже.
Evidently it's her first time too.
И видимо, самый долбанутый.
And evidently, the most delusional.
Видимо, был слишком занят.
Evidently, he was too busy.
Пытаюсь тебя убить, видимо.
Trying to kill you, evidently.
Ну, видимо, не всех, Брик!
Well, evidently not, Brick!
Бедность была видимая;
The poverty was evident;
Она видимо затруднялась продолжением.
She was evidently in difficulties as to how best to go on.
По-видимому, визит этот был обговорен заранее.
Evidently this visit had been made by appointment.
Многие хихикали, многим, видимо, было это приятно.
Many were chuckling; evidently many found it enjoyable.
Он, видимо, многое враз узнал и теперь медленно переваривал.
He had evidently learnt a lot in a short time and was digesting it.
Рогожин, видимо, понимал впечатление, которое производил;
Rogojin, evidently, saw and understood the impression he had made;
Аглая промолчала опять с минуту и начала с видимым отвращением:
Aglaya was silent a moment and then began again with evident dislike of her subject:
Вопрос о двойных мыслях видимо и давно уже занимал его.
evidently this problem of double motives had often been considered by him before.
Сказав это, Ганя уселся на диван, видимо желая продолжить визит.
He sat down with these words, evidently intending to prolong his visit.
Тем не менее она, по-видимому, больше лишь настолько, чтобы компенсировать большие расходы на обучение их.
It seems evidently, however, to be no greater than what is sufficient to compensate the superior expense of their education.
— Но это же катастрофа! — По-видимому.
“This is a goddamndisaster. “Evidently.”
По-видимому, это было ошибкой.
That was evidently a mistake.
Видимо, тот был неотравленным.
Evidently this arrow wasn’t poisoned.
Видимо, что-то ученое".
Some scientific business, evidently.
Облонский, видимо, страдал.
Oblonsky was evidently distressed.
Но свидетельства, по-видимому, веские.
But the evidence seems good.
по-видимому, он и сам этого не знал.
he evidently did not know himself.
Теперь, видимо, он не так уверен в себе.
Now, evidently, he’s not so sure.
Видимо, кто-то так и сделал.
Evidently some else had, too.
по-видимому, он говорил серьезно.
he had evidently spoken in earnest.
adverb
Два видимых спереди и два видимых сзади.
Two visible from the front and two visible from the rear.
Мы становимся видимыми.
We grow visible.
Видимость ноль, капитан.
Visibility nil, captain.
И оставайся видимым.
and stay visible.
Видимость около нуля.
Near-zero visibility.
Видимость нулевая, сэр.
Visibility zero, sir.
Видимой реакции нет.
No visible reaction.
Нет видимых эффектов.
No visible effect.
и видимое повреждение.
And visible damage.
Видимые следы пороха.
Visible gunpowder burns.
Джамис посмотрел на нее с видимым страхом.
Jamis stared at her, fright visible on his face.
Видимый или невидимый – никто их не мог миновать.
Visible or invisible none could pass unheeded.
Несмотря на заклинание Импервиус, видимость была плохая;
visibility was still very poor even with the Impervius Charm;
Видимую часть солнечного спектра можно видеть в радуге.
The visible part of the sun’s spectrum can be seen in a rainbow.
Следовательно, последнее должно отражаться в обращении денег и видимым образом.
This fact must therefore make itself plainly visible in the circulation of money.
Зосимов и Разумихин еще с бо́льшим любопытством принялись его оглядывать, и он видимо наконец сконфузился.
Zossimov and Razumikhin began scrutinizing him with even greater curiosity, and he finally became visibly embarrassed.
Таким образом, загадка денежного фетиша есть лишь ставшая видимой.
The riddle of the money fetish is therefore the riddle of the commodity fetish, now become visible and dazzling to our eyes.
Плоти — ровно никакой, только черная шкура, облегающая скелет, видимый до мельчайшей косточки.
They were completely fleshless, their black coats clinging to their skeletons, of which every bone was visible.
Спустившись на следующий этаж, Гарри решил, что теперь можно без опасений снова стать видимым.
One landing down from Umbridge’s office, Harry thought it was safe to become visible again.
Он было опять привстал, точно хотел куда-нибудь выйти, но опять сел в видимом отчаянии.
He again made a move to get up, as if he wanted to go somewhere, but again sat down in visible despair.
Кое-какая видимость все же была;
Visibility was moderate;
В видимой и инфракрасной…
In the visible and infrared ...
Но ведь оно должно быть видимым!
But it ought to be visible.
Видимость почти неограниченна.
Visibility out to the edge.
Она, видимо, замерзла.
She was visibly cold.
Уменьшает видимость.
Cuts down visibility.
— Я хотел сказать… видимая.
I meant - visible.
Видимость мотоциклов
Conspicuity of motorcycles
H. Видимость мотоциклов
H. Conspicuity of motorcycles
11. Видимость мотоциклов
11. Conspicuity of motorcycles.
17. Видимость мотоциклов.
17. Conspicuity of motorcycles.
13. Видимость мотоциклов
13. Conspicuity of motorcycles.
15. Видимость мотоциклов
15. Conspicuity of motorcycles
Он пожал плечами и рассмеялся без видимой радости.
He shrugged his shoulders, and laughed without any conspicuous mirth.
Амарантяне, видимо, знали об этом: на второй схеме была тщательно изображена орбита и этой второй звезды.
The Amarantin seemed to have known that, for they had marked the second star's orbit conspicuously.
И то, что эта поддержка в первые недели войны не имела видимого практического характера, объяснялось только тем, что Нигерия, как предполагалось, не нуждалась в помощи, чтобы раздавить Биафру.
That such support was not of a conspicuously practical nature in the early weeks of the war is due only to the presumption that Nigeria needed no help to crush Biafra.
По-видимому, по выражению наших лиц она догадалась, что мы нашли больше, чем ожидали, к тому же белая сумочка сразу бросилась в глаза.
She must have seen by the expression of our faces that we had found more than we looked for; besides, the leather handbag was rather conspicuous.
В других странах не редкость увидеть человека, то и дело тяжко вздыхающего без всякой видимой причины, с тоскливым и страдальческим выражением лица уставившегося в потолок. Это — душа.
On the Continent you find any amount of people who sigh deeply for no conspicuous reason, yearn, suffer and look in the air extremely sadly. This is soul.
Похоже, они — по крайней мере, полусолдаты, пусть и явно ополченцы, заботятся лишь о себе, не входят в большое подразделение, не испытывают видимой преданности великой идее.
They seem at least semi soldierly, for all that they are obviously irregulars, looking out only for themselves, not part of any larger force nor paying any conspicuous allegiance to a greater cause.
белоснежные ряды девочек и взрослых девиц, разряженных в батист и кисею и, видимо, ни на минуту не забывавших, что у них голые руки, что на них старинные бабушкины побрякушки, розовые и синие банты и цветы в волосах.
snowbanks of girls and young ladies clad in lawn and muslin and conspicuously conscious of their bare arms, their grandmothers' ancient trinkets, their bits of pink and blue ribbon and the flowers in their hair.
Она могла куда угодно заходить и что угодно слушать, словно Оберон из крупных буржуа во дворце Тезея.[38] Если, конечно, видимость как таковая не была прошлой ночью в Марздон-хаус заметнее всего прочего.
She might have gone everywhere, heard everything like a sort of upper middle-class Oberon at Theseus’s party. Unless, indeed, nonentity itself was conspicuous at Marsdon House last night.
Они пролетели прямо над «Марафоном», но, видимо, на такой высоте, откуда наш корабль был виден так же, как иголка в стоге сена. Кли Морг прощебетал: – И все-таки они не так уж и отстали от нас, и космические корабли у них тоже есть.
They had passed right over the Marathonwithout noticing it, blasting at an altitude that made our reposing vessel less conspicuous than a dropped pin. Kli Morg chirruped, "They're not so far behind us after all.
шума взрыва пороховых газов в стволе винтовки слышно не было. По всей видимости, стрелок использовал глушитель. Однако даже в этом случае пуля, вылетающая из ствола со сверхзвуковой скоростью, издала бы звук — необязательно подозрительный, но все же заметный;
Sound-suppression gear was quite possibly in use. But even with a silenced rifle, a supersonic round produced a noise as it emerged from the muzzle—not necessarily a conspicuous one, but a noise all the same, like the crack of a whip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test