Translation for "вид искусства" to english
Вид искусства
Translation examples
Какой вид искусства вас интересеует?
Any kind of art interest you in particular?
Рад, что и в Корее представлен этот вид искусства.
I am very glad to see this kind of art in South Korea.
У них есть все видыискусства.
They have all kinds of . . . arts.
Таким образом, она практиковала тот же самый вид искусств.
That is, she practiced the same kind of arts.
Каждый уровень еще удивительнее предыдущего, но выполнить даже простейшую дистилляцию – это вид искусства».
Each layer is more wonderful than the one below it, but making even the lowliest distillery is a kind of art.
– Какие виды искусства наиболее популярны на Аккорде? Резкие смены темы, решил Натаниэль, – знак того, что Марселла выяснила желаемое. Во всяком случае, на данный момент.
“What kind of art is most popular on Accord?”      * Nathaniel accepted the abrupt changes in subject matter as an indication that Marcella had found out what she wanted to know...at least for the moment.
an art form
Указ об искусстве вводит ряд новых аспектов относительно критериев и процедур, а также определяет правовые рамки тех видов искусства, которые ранее никак не регламентировались.
It contains new provisions regarding criteria and procedures and refers to some art forms that were not provided for before.
Допрос - это настоящий вид искусства.
Interrogation, it's really an art form.
Ага, а граффити - вид искусства.
And graffiti is an art form.
Развод - это вид искусства.
Grifting happens to be an art form.
Это был вид искусства, на пленке.
There was an art form to film.
Если эмоциональный терроризм это вид искусства.
If emotional terrorism is an art form.
Это называется аниме, и это вид искусства.
It's called anime, and it's an art form.
Как вид искусства, огонь эфемерен и мимолётен.
As an art form, fire is evanescent and fleeting.
Более того, это может стать новым видом искусства!
Major, it would be a new art form.
Так же и в театре, в скульптуре, в опере, во всех видах искусства.
And so with the stage, with sculpture, with opera, with every art form.
– Они представят вам один из видов искусства, известный как танец.
They will enact for you an art form known to our people as dancing.
Клавдия, будь счастлива тем, что занимаешься видом искусства, которому принадлежит будущее.
Claudia, be happy that you are in an art form that is the future.
Это – своеобразный вид искусства, в котором каждый из них достиг мастерства на пути к успеху.
It was an art form each had mastered in his or her path to success.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test