Similar context phrases
Translation examples
Пуля и ствола, который Гарви взял из оружейной?
This came from the gun Garvey took from the prop store?
Вот письмо, которое она взяла из дома Бойда Фаулера.
This is the letter she took from Boyd Fowler's house.
Он изобретательно воспользовался им, когда взял из фармакологии яд.
He used it most ingeniously, when he took from the pharmacy also the poison.
— Верни миру то, что ты у него взял, — сказала она. «Верни миру то, что ты у него взял».
"Return to the world that which you took from it," she said.
– Меня взяли из сиротского приюта, миссис. – О, Ники!
"I got took from the orphinige, missus." "Oh, Nicky."
Тело моего папы умерло, но сила, которую я взяла из его дыханья, осталась со мной.
My daddy's body died, but the strength I took from his breath stayed with me.
Перезвоните мне как можно скорее. Это по поводу мазка, который я взяла из раны на вашей руке.
'I need you to call me back urgently regarding the swab I took 'from the wound on your arm.
Образцы, которые я взял из высохшего источника, настоящие, так что если люди хотят столько платить, в чём я неправ?
The samples I took from the spring that drained are genuine, So if people are willing to pay that much, Then what did I do wrong?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test