Translation for "взойти" to english
Взойти
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Мисиль сделает все, чтобы взойти на трон.
Mishil will do everything to ascend to the throne.
Насколько вы преклонитесь, настолько сможете взойти.
Depending on how well you worship, we will see how far you may ascend.
К сожалению, не так то просто взойти на позицию лидера
Sadly, one does not simply ascend to the position of leader.
Любыми средствами, но мы должны помешать внуку Короля взойти на престол.
We must do everything to prevent the Grand Heir from ascending the throne.
- К сожалению, она не сможет взойти на трон, пока она не замужем.
Unfortunately, she can't ascend to the throne as long as she isn't married.
Вавилонскую башню нельзя увидеть, на неё можно только взойти говорю это тебе как её сторож.
You can't see the Tower of Babel, you can only ascend it I tell you that as its guardian.
Я заключил сделку с Люцифером, чтобы выиграть свою свободу и взойти на свой трон в последний раз.
I made a pact with Lucifer to win my freedom and ascend to my throne one last time.
- Кто сможет победить мою племянницу Резию ... то получит право жениться на ней и взойти на трон.
Who is able to defeat my niece Resia... has the right to marry her and to ascend to the throne.
Императрица, для того, чтобы взойти на трон, устранила старых чиновников и аристократов, взвалив ответственность за это на Наставника, чтобы народ не винил в этом ее
In order to ascend the throne, the Empress eliminated clansmen and old officials, blaming everything on the Chaplain.
— Собираюсь взойти на тамошний престол.
‘I want to ascend to the throne there.’
Вы мечтаете удалить меня, чтобы самому взойти на престол!
Remove me, and you ascend the throne!
Во второй раз он видел смерть будущего короля, так и не успевшего взойти на трон.
This was the second time he had seen a King-in-Waiting fall before ascending the throne.
Над морем, в точке, где должна была взойти луна, происходило предварительное свечение.
A preliminary glow had occurred out over the sea at the point where the moon would ascend.
Чтобы взойти на престол, тебе нужно подняться на гору Хо и принять Божественное Указ.
To accede to the throne, you must ascend Mount Hou and accept the Divine Decree.
Посмотрите на дело с его позиций: он женится на сестре Тейдеса, затем помогает Тейдесу взойти на престол, пока мальчик еще несовершеннолетний.
He marries Teidez's sister, then arranges for Teidez to ascend the throne while still a minor.
Ни один император не пожелал бы взойти на Золотой Трон Сарания опозоренным в глазах Джада и народа супругой-убийцей.
No Emperor would wish to ascend the Golden Throne of Saranios tainted before Jad and the people by the stain of a murderous spouse.
Едва ли. А в таком случае на престол, видимо, должна взойти Кэрол, так как только этим и можно объяснить ее присутствие на балу.
Probably not, in which case it was presumably Carol who was in the ascendant, because that was the only way of explaining her presence here tonight.
Из-за того, что ты ещё не успела взойти на Гору Хо и принять Божественный Указ, я не знаю наверняка, что с тобой случится.
Because you have not yet ascended Mount Hou and accepted the Divine Decree, I don't know what would happen to you.
– Чтобы превратиться в постлюдей. – Вечная Жидовка с трудом сдержала ехидную ухмылку. – Взойти на небеса и сесть по правую руку от… неизвестно кого.
“To become post-humans,” said Savi, barely avoiding a sneer. “To ascend into heaven and sit at the right hand of . . . someone.”
verb
Он заставил солнце взойти!
He made the sun rise!
Он заставляет солнце взойти!
He is making the sun rise!
Дайте взойти своим лунам, дамы.
Let's get those moons rising, ladies.
- Бери, играй, и заставь солнце взойти!
- Play and make the sun rise!
Я бы хотел заставить солнце взойти.
I'd love to make the sun rise
♪ Кто может заставить солнце взойти
♪ Who can make the sun rise?
Солнце может никогда не взойти опять.
The sun may never rise again
Не забывайте дитя... которому, быть может, суждено было погибнуть, чтобы смогла взойти наша звезда.
Do not forget the child... who may have had to perish to make our star rise.
Пруденс отдала свою собственную жизнь, что позволило новой Верховной взойти и увести их в безопасное место.
Prudence took her own life, which allowed a new Supreme to rise and lead them to safety.
«Если солнце не взойдет, мы заставим его взойти».
If the sun refuses to rise, we will make it rise.
Солнце попыталось взойти.
The sun tried to rise.
Но луна сегодня никак не могла взойти.
But the moon could not rise.
Луна грозилась вскоре взойти.
The moon threatened to rise soon.
Луна должна была взойти еще не скоро.
The moon would not rise for some hours.
Стихотворение было ему знакомо: «Если солнце не взойдет, мы заставим его взойти».
Ugwu knew the poem: If the sun refuses to rise, we will make it rise.
Через час должно было взойти голубое солнце.
In an hour the blue sun would rise.
Оно должно взойти, вырваться из темноты.
It must rise, and burst through the darkness.
Креуса — ближняя из лун — должна была вот-вот взойти.
Creusa, the inner moon, was about due to rise.
   — Ты помнишь стихи Океомы о том, что если солнце не взойдет, мы заставим его взойти?
Do you remember the words of Okeoma's poem about making the sun rise if it refused to rise?
verb
Ouvre ta robe, Déjanire, чтобы я мог взойти sur mon bûcher[11].
Ouvre ta robe, DЙjanire that I may mount sur mon bЫcher.
Дряхлый зомби инвалид, спотыкливый скелет Дорис Лили алтарь натужно взойти.
Mounting altar of worship shrine, crippled zombie, stumbling ancient skeleton Doris Lilly.
Я слегка кивнул ему, и он ответил мне, шагнув вперед, чтобы помочь Биттербаку взойти на помост, если понадобится такая помощь.
I gave him a little nod and he shot it right back, stepping forward to help Bitterbuck mount the platform if he needed help.
Именно здесь разворачивались ноги в течение тысяч лет, поворачиваясь на каблуках, чтобы взойти на низкий помост в другом конце комнаты.
A PLACE WHERE FEET have turned for thousands of years, pivoting on their heels to mount the low dais to either side of the room.
Холм этот высился прямо перед Монте-Лавре, на склонах его росли оливы. Что ж, у каждого — своя Масличная гора, свои причины взойти на ее вершину [10].
There is a hill opposite Monte Lavre, each man has his mount of olives and his reason for going there.
Ибо прежде чем взойти на вершину жертвенности – на Крест и на вершину нематериальности – к Богу, Христос прошел все стадии человека борющегося. Все.
In order to mount to the Cross, the summit of sacrifice, and to God, the summit of immateriality, Christ passed through all the stages which the man who struggles passes through.
Зло взяло его, и упорство восстало в нем. Он решительно шагнул, намереваясь взойти наконец на вершину, но камни поползли у него из-под ног.
He grew angry. Obstinacy took possession of him and he resolutely lifted his foot in order to continue walking and mount the hill. But the stones sank away from under his sole.
Он приготовился взойти на единственную ступеньку перед черным саркофагом и взглянуть в лицо Ничока, но тут зловещий шорох заставил его отпрянуть. Кто-то зашевелился в сумраке по другую сторону саркофага.
He was about to mount the single step around the black block to look into Nichok's face when a noise caused him to start back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test