Translation for "взаимодействуя с" to english
Взаимодействуя с
Translation examples
То, как мы обсуждаем и взаимодействуем, может сыграть существенную роль.
The way in which we debate and interact can make a significant difference.
Стремление к общению заложено в человеке самой природой, и он не может жить, не взаимодействуя с другими людьми.
Human beings are civil by nature and cannot do without interaction with others.
Эту линию мы будем последовательно проводить и впредь, конструктивно взаимодействуя со всеми заинтересованными государствами.
We will consistently continue to follow this policy, interacting constructively with all interested States.
Он/она также ведает возникающими вопросами управления в рамках всего Секретариата, взаимодействуя с исполнительными комитетами>>.
He or she also monitors emerging management issues throughout the Secretariat by interacting with executive committees".
Религия и культура определяют самобытность людей и влияют на то, как мы взаимодействуем и как относимся друг к другу.
Religion and culture define man and woman, and influence how we interact and relate to one another.
До сих пор космические миссии в основном сосуществовали, взаимодействуя друг с другом относительно незначительно.
Thus far, space missions have coexisted largely with relatively little mutual interaction.
Мы будем продолжать нашу сбалансированную внешнюю политику, взаимодействуя не только с Западом, но и государствами Азии.
We will continue to carry out our balanced foreign policy, interacting not only with the West, but also with the Asian countries.
Детство также является временем, когда мы расширяем свой кругозор. Мы взаимодействуем с большим количеством людей.
Childhood is also the time when our horizons expand we Interact with more and more people
Так что для того, чтобы изменить химические реакции тела, нам придется изменить нейросеть, что означает изменить нашу личность, а значит изменить наше отношение, то есть изменить способ, которым мы взаимодействуем с окружающим миром.
So in order for us to change the chemistry... we would literally have to change the neuronet... which means we'd have to change our identity... which means we'd have to change our attitude... or change the way in which we interact with our environment.
Мы взаимодействуем как организмы, а не как колонии клеток.
we interact as bodies, not cell colonies.
Это то, что они предлагают миру, взаимодействуя с ним.
That’s what seems to be on offer when they interact with the world.
Взаимодействуя с реальным миром, Поллианна прибегала к испытанному набору поз и ролей.
Pollyanna interacted with reality through a studied repertoire of poses and roles.
Моя позиция и мое поведение, взаимодействуя между собой, приносили мне лишь неприятности.
As it turned out, my position and my conduct interacted to bring me trouble.
– Так вас интересует, как именно мы взаимодействуем с другими представителями Узора. В частности, с массудами.
“You really are fascinated by how we interact with other representatives of the Weave. The Massood, for example.”
Мы теряем шелуху редко, взаимодействуя с равным, с обладателем «клейма» – в частности, на дуэлях.
We rarely lose husk , interacting with an equal, with the owner of the "stigma" - in particular, in duels.
Каждый набор клеток следует собственной программе, развиваясь и взаимодействуя друг с другом.
Each set of cells begins to follow its own program, developing, interacting.
Лучше всего было бы, конечно, если бы наука и все отклоняющееся от нее развивалось параллельно, взаимодействуя и перекрещиваясь.
The best situation, of course, would have been if all sciences and the ideas deriving from them had been allowed equality, so that all could work together and interact.
Для нее не стало бы необходимостью намекать, что внеземной разум, взаимодействуя с людьми, окажется благотворным или даже существенно важным для будущего человечества.
It would not have been necessary to suggest that an alien intelligence, interacting with humans, could be beneficial or even essential to the future of humanity.
Мы думаем, работаем, взаимодействуем с незнакомыми людьми по всему миру, а потому все больше полагаемся на технологии, позволяющие преодолеть языковые барьеры.
we think, work and interact with complete strangers around the world, and are therefore becoming more reliant on technologies that allow us to transcend spoken-language barriers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test