Translation for "взаимное обвинение" to english
Взаимное обвинение
noun
Translation examples
В ходе этих мероприятий мы не будем сосредоточиваться на взаимных обвинениях.
During these activities the focus will not be on recrimination.
Он направлен не на выдвижение взаимных обвинений, а на содействие и поддержку.
This is not about recrimination; this is about assistance and support.
Настало время выйти на свет из темных углов исторических взаимных обвинений.
Let us dally no longer in the dusty corners of historical recriminations.
Взаимные обвинения и обсуждение через средства массовой информации идут вразрез с этими целями.
Mutual recriminations and negotiating through the media run counter to these objectives.
Необходимо отказаться от взаимных обвинений и попыток реванша, которыми так изобиловало прошлое.
Recrimination and revenge have all too often characterized the past and should be laid to rest.
Если мы этого не сделаем, мы не сможем избежать порочного круга старой вражды и взаимных обвинений.
If there is failure in that, we shall not be able to escape the vicious circle of old animosities and mutual recriminations.
Стороны должны отказаться от конфронтации и взаимных обвинений и вновь сесть за стол переговоров.
The parties should move away from confrontation and recrimination and return to the negotiating table.
36. Г-н ХЕНСОН (Канада) соглашается с тем, что не следует использовать Комитет как форум для взаимных обвинений.
36. Mr. HANSON (Canada) agreed that it was not productive for the Committee to be used as a forum for recriminations.
В свете такой обескураживающей реальности у нас имеется только две альтернативы - либо взаимные обвинения, либо сотрудничество.
In the face of this demoralizing reality we have only two alternatives: mutual recrimination, or cooperation.
Соблюсти сроки, установленные в соглашении, чрезвычайно непросто, и в случае их несоблюдения возникает поле для взаимных обвинений.
Timelines set out in the agreement are extremely challenging, opening up scope for mutual recrimination if they are not met.
Расследования, взаимные обвинения, вопросы личного характера, намёки.
Investigations, recriminations, personal questions, innuendo.
Как сказал человек, взаимные обвинения сейчас бессмысленны.
As the human said, recrimination is pointless now.
А также сожалений, несогласий, противоречий и взаимных обвинений.
Also regret, disagreement, argument and mutual recrimination.
Давайте не тратить больше на взаимные обвинения.
Let's not waste any more of it with recriminations.
Ну так, шесть месяцев в поисках виноватого и взаимных обвинений.
Yeah, well, six months of finger pointing and recrimination happened.
Преступление на почве страсти, отвергнутой любви, взаимных обвинений, отвращения, ревности и ненависти.
A crime of passion, love spurned, recriminations, irrational and real, nausea, jealousy and hate.
Из спальни доносились взаимные обвинения.
From the bedroom came sounds of recrimination.
И я надеюсь, что не будет ни взаимных обвинений, ни сожалений, и мы расстанемся друзьями.
And I hope that there will be no recriminations, no regrets and we shall always be friends.
Если кого и можно винить в этой трагедии, то только его, мастера-строителя, но сейчас было не до взаимных обвинений.
If anyone was to blame for this it was he, as master builder, but this was no time for recriminations.
Логово Шарка — Два капитана — Странная поставка — Взаимные обвинения
Sharka’s Den—Two Captains—A Strange Delivery—Recriminations
В 1918 году, после Версаля, прозвучало множество взаимных обвинений.
In 1918 after Versailles, there had been mass internal recriminations.
Все остальное было обращено к Непанте, к темным аргументам, бурным взаимным обвинениям.
The remainder went to Nepanthe, to dark arguments and fierce recriminations.
— Я думаю, эта встреча ничего больше не достигнет, кроме дальнейших взаимных обвинений.
I do not think that this meeting will accomplish anything except further recriminations.
Спешка и этот вопрос не оставлял времени для ругани, взаимных обвинений или встречных вопросов.
Haste combined with that question leaves no time for scolding, recrimination, or counter-questions.
Ты слишком мудр для взаимных обвинений, и в тебе никогда не было утраченной чистоты, чтобы сожалеть о ней.
You are too wise for recriminations, and you never had any lost innocence to regret.
Баланс взаимных обвинений, на котором держались" их взаимоотношения, резко нарушился.
The balance of recrimination which had been the sustaining factor in their relationship had shifted dramatically.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test