Translation for "взаимная выгода" to english
Взаимная выгода
Translation examples
* определение взаимных выгод;
Identification of the mutual benefits
4) Равенство и взаимная выгода.
4) Equality and mutual benefit
Взаимные выгоды от совместной работы.
Mutual benefit from collaborative work.
Ее основа - добровольность и взаимная выгода.
Its foundation will be good will and mutual benefit.
Транспарентность и подотчетность на основе взаимной выгоды
Transparency and accountability for mutual benefit
Преимущества - Взаимные выгоды от сотрудничества.
Advantages - Mutual benefits from collaborative effort.
Скорее желание, взаимная выгода и так далее.
Desire, mutual benefit, whatever.
Это отношения ради взаимной выгоды.
It is a relationship of mutual benefit, mutual gain.
Мы оба использовали отношения для нашей взаимной выгоды.
We both used the relationship to our mutual benefit.
Говоря про взаимную выгоду, я имел ввиду и свою тоже.
When I say mutual benefit, I mean mine too.
Я искренне ожидаю значительной взаимной выгоды от нашего сотрудничества, мистер Спэйд.
I sincerely expect the greatest mutual benefit from our association, Mr. Spade.
Брак - это цивилизованный уговор при взаимной выгоде, это не скотный рынок.
Marriage is a civilized arrangement of mutual benefit; It's not a cattle market.
Да, бизнесе, который может заинтересовать торговца как вы, сэр, к нашей взаимной выгоде.
Aye, business to interest a merchant like yourself, sir, to our mutual benefit.
Потому что твой отец и мой брат увидели взаимную выгоду в нашем браке.
Because your father and my brother saw a mutual benefit in our marrying.
Что касается ФБР: этих отношений не было бы, если бы не взаимная выгода.
As for using the FBI, I wouldn't be in this relationship if there wasn't a mutual benefit.
Как вы знаете, в свете последних событий я подумал, нам, нам парни, стоит встретиться с целью взаимной выгоды
As you know, in light of recent developments, I thought it might be of mutual benefit for you boys to meet.
— Ваша готовность обсудить взаимную выгоду радует нас.
“We’re delighted you’re ready to talk of mutual benefit.”
Здесь также присутствует взаимная выгода, но она носит скорее внешний, сэр, чем внутренний характер.
In commensalism there still is mutual benefit, sir, but the relationship is external, not internal.
Мы удовлетворили нужды обеих сторон, к взаимной выгоде — и вашей, и корпорации РЕКС.
We took care of both needs, to the mutual benefit of you and the Rex Corporation.
Комменсализм Совместная жизнь или совместное использование одного и того же источника пищи для достижения взаимной выгоды.
Commensalism Living togedier or sharing the same food supply to gain mutual benefit.
Действовать в целях достижения взаимной выгоды отнюдь не значит использовать кого-то в своих интересах, что бы там она ни имела в виду.
Operating to mutual benefit wasn’t using somebody, not in the way she meant.
И если каждый окажется в состоянии понять ситуацию другого, то это позволит нам работать вместе ко взаимной выгоде.
Each being able to appreciate the other’s situation allows us to work together to mutual benefit.”
Я искренне жду большой взаимной выгоды от нашего сотрудничества, мистер Спейд. – Он неуверенно помолчал. – Могу я взять свой пистолет? – Конечно.
I confidently expect the greatest mutual benefit from our association, Mr. Spade." He hesitated. "May I have my pistol?" "Sure.
Ее вершила горстка бесцветных чиновников, от которых требовалось лишь одно — сглаживать возможные шероховатости, возникающие при деловом общении близких по духу лунных семейств. Эти люди лишь ставили точки над „i“ в правилах сотрудничества, которым и так бы неукоснительно следовали из соображений любезности и взаимной выгоды.
Council officers were merely secretaries to a bunch of congenial family businesses, dotting the 'i's and crossing the 't's of rules of cooperation that probably would have been followed anyway, out of simple courtesy and for the sake of mutual benefit.
- развивать многостороннее сотрудничество на основе принципов равенства и взаимной выгоды;
- Developing multilateral cooperation on the basis of the principles of equality and mutual advantage;
b) обеспечение взаимной выгоды производителей и потребителей технологических знаний; и
(b) Ensure the mutual advantage of producers and users of technological knowledge; and
На практике любые совместные усилия нужно было бы строить на основе общих интересов и взаимной выгоды.
In practice, common concerns and mutual advantage would have to be the basis for any joint effort.
a) инновации, исследования, передача технологий для целей взаимной выгоды, предпринимательство и сотрудничество по линии развития в информационном обществе;
(a) Innovation, research, technology transfer for mutual advantage, entrepreneurship and collaborative development in the information society;
29. Коллективное обучение имеет важнейшее значение для процессов обмена информацией, приносящих взаимную выгоду, а также для предпринимательства.
29. Collaborative learning is critical for information exchange processes that generate mutual advantage and entrepreneurship.
v) инновационную деятельность, научные исследования, передачу технологий в интересах взаимной выгоды, предпринимательства и совместных разработок в информационном обществе;
(v) Innovation, research, technology transfer for mutual advantage, entrepreneurship and collaborative development in the information society;
Необходимо выработать и претворить в жизнь новую концепцию безопасности, базирующуюся на взаимном доверии, взаимной выгоде, равноправии и сотрудничестве.
It is necessary to develop and implement a new concept of security based on mutual trust, mutual advantage, equality of rights and cooperation.
Связь форм жизни, живущих вместе ради взаимной выгоды.
Life-forms living together for mutual advantage.
Он понял нашу взаимную выгоду от объединения усилий.
He recognized the mutual advantage of pooling forces.
Почему мы не можем использовать это для взаимной выгоды?
Why can't we use that to our mutual advantage?
К нашей взаимной выгоде будет объединить наши народы узами более крепкими, чем дружба.
It would be to our mutual advantage that our nations be united by a bond stronger than friendship.
Но у меня есть идея, которая как пишут в рекламных объявлениях "Таймс", сулит "взаимную выгоду".
But I have an idea that may be, as The Times advertisements say, 'to your mutual advantage'.
- Я - говорил о взаимной выгоде и о мертвецах, шепчущихся в своих могилах.
I have spoken of mutual advantage, and of the dead whispering in their tombs.
Таким образом, мы с моим хозяином объединились ко взаимной выгоде.
My master and I are thus united to our mutual advantage.
У нас с ним дружеские отношения, как бывает обычно, когда отношения между людьми основаны на взаимной выгоде.
Our relations with him are friendly, resting on mutual advantage.
Когда вы поедите и отдохнете, мы сможем побеседовать к нашей взаимной выгоде, если на то будет угодно Свету.
When you have rested and eaten, we can talk; to our mutual advantage, if it pleases the Light.
Просто навестите меня. Никаких обязательств, всего лишь обсудим возможность взаимной выгоды.
As you are indebted to me, repay this obligation by agreeing only to attend. Then, free of obligation, let us discuss business to our mutual advantage.
Если память меня не подводит, мы в прошлый раз согласились с тем, что все наши прежние отношения основывались на взаимной выгоде, мы оба выиграли от них одинаково.
If my memory serves me well, we agreed in a previous time that former liaisons had been to our "mutual" advantage: neither one of us gained more than the other."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test