Translation for "вещь существующая" to english
Вещь существующая
Translation examples
Боже, я и не знал, что такие вещи существуют.
Oh God, I didn't know such a thing existed.
Друг мне сказал что некоторые вещи существуют даже если их нет
A friend told me that some things exist even though they don't exist.
Хотя мы и не пользуемся такими вещами, как Twitter или Facebook Сам факт, что такие вещи существуют Представляет собой виртуальное множество
Although we don't use Twitter or Facebook the very fact that these things exist represents a virtual multitude that needed to get together.
¬ещи существуют, и это значит, что что-то пошло крайне неправильно, что то, что мы называем творением, это нечто вроде нарушени€ равновеси€, космической катастрофы, что вещи существуют по недоразумению.
Things are out there. It means something went terribly wrong... that what we call creation is a kind of a cosmic imbalance, cosmic catastrophe, that things exist by mistake.
Создается ощущение, что в них проявляются признаки, встречающиеся повсеместно во всех религиях мира, тот тип... идея, что у всего есть своя цель, что вещи существуют для чего-то, возможно, чтобы некое третье лицо могло исполнить свою цель.
What they are seeming to show signs of is something that we see recurrently across the religions of the world, is this kind... this idea that there is some purpose, that things exist for a purpose potentially because of some intentional agent's purpose.
– Сперва я хотел бы узнать, действительно ли такая вещь существует.
First I would like to learn if such things exist.
Ты мог столкнуться с одной из тысяч не слишком приятных вещей, существующих там.
It could have been one of thousands of things existing out there.
Это мир абсолютного изобилия, где все прекрасные вещи существуют сейчас, внутри вас.
It is a world overflowing with total abundance, where all good things exist now, within you.
Я же вижу все это своим глазом и без слова узнаю, когда вещь существует.
But I have seen it all with my good eye and recognize without words when a thing exists.
Я удивился, что такие вещи существуют при тирании; но Менекрат меня уверил, что все формы соблюдались всегда.
I was surprised that under a tyranny such a thing existed, but Menekrates assured me all these forms had been kept on.
Он не чувствовал ни печали, ни одиночества, ни страха смерти, пока она не заставила его понять, что все эти вещи существуют.
He had not felt sorrow, or loneliness, or the fear of death, until she had caused him to understand that such things existed.
— Не знаю, то ли ужасаться тому, что такие вещи существуют на свете, то ли испытывать облегчение от того, что на спуске лежат наши пальцы, а не…
'I don't know whether to be horrified that such things exist... or relieved to know that at least it's us who have our fingers on the triggers.'
Все среди этой черной бесконечности пространства и времени существует само в себе, и всюду, куда ни посмотри, нет ничего, кроме вещей, существующих в неисчислимом изобилии.
And everything existed in itself everywhere in the black infinities of space and time, and everywhere he looked, there was nothing but things existing in vast, countless profusion.
Очевидно, что слово «вера» Лэнг употребляет в обычном смысле: вера в то, что вещь существует или событие может произойти в реальном (первичном) мире.
It seems fairly clear that Lang was using belief in its ordinary sense: belief that a thing exists or can happen in the real (primary) world.
Мы только знаем, что эти вещи существуют, и, к сожалению, нам известна их сила. — Повернувшись к Стайлу, он взял его за руку. — Но, друг мой, откажись от своих намерений.
We only know these things exist, and know to our dismay their power.” He turned to Stile, taking one hand. “But friend—do not do this thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test