Translation for "вещь происходит" to english
Вещь происходит
Translation examples
thing is happening
Ужасные вещи происходят сегодня в суданском регионе Дарфур.
Terrible things are happening today in Darfur, Sudan.
Самые разные вещи происходили с нами еще и потому, что нас считали профессиональными музыкантами, а мы таковыми не были.
There were a number of things that happened to us because we were supposed to be professional musicians and I wasn’t.
– Странные вещи происходят в Мускаунти.
Some strange things are happening in Moose County,
Жуткие вещи происходили вокруг нас.
Terrible things were happening all around us.
Некоторые вещи происходят у нас иначе.
Certain things don’t happen in quite the same way.
Такие вещи происходят, знаешь ли, очень часто.
These things do happen, you know.
Такие вещи происходили лишь в рассказах Джима.
That sort of thing only happened in Jim's stories.
Ты же видишь, подобные вещи происходят снова и снова.
You see, all these things do happen again.
Кто бы мог подумать, что такие вещи происходят на самом деле?
Who would have thought such things actually happened?
Меня хватает только на то, чтобы умоляюще воскликнуть: – Но ведь я же не хочу, чтобы все эти вещи происходили!
I finally say, pleadingly, ‘But I don’t want any of the things that happen!’
Впрочем, это слишком хорошо, чтобы быть правдой, — уныло добавил он. — Такие вещи происходят только в романах.
But it’s too good to be true,” he added despondently. “That sort of thing only happens in books.”
- Ужасные вещи происходят повсюду.
Terrible things happen everywhere.
- Ужасные вещи происходят здесь.
Terrible things happen here.
К сожалению, такие вещи происходят.
Unfortunately, these things happen.
Я делаю вещи происходить сейчас.
I'm making things happen now.
– Тут всякие вещи происходят.
There are some things happening.
Та же самая вещь происходит с тоналем.
The same thing happens with the tonal.
Помни, что вещи происходят одна за другой.
Think of things happening one after the other.
Такие вещи происходят только в романах, но не в жизни.
That sort of thing happens in fiction, not in life.
Ужасные вещи происходили, когда не было луны.
Have mercy-Terrible things happened when the moon was dark.
Вещи происходят, но не меняются. — Так нам суждено? — Должно быть.
Things happen, but they never change." "Will it be us?" "It has to be.
— Множество странных вещей происходит в жизни, дорогая.
Many strange things happen in life, my dearest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test