Translation for "весьма проблематична" to english
Весьма проблематична
Translation examples
В настоящее время оленеводческая обстановка остается весьма проблематичной.
Currently, the reindeer herding situation remains very problematic.
Процесс приватизации и реструктуризации еще не закончен; сегодня эксперты считают использование приватизационных ваучеров весьма проблематичным методом.
The process of privatization and restructuring is not finished yet; experts today consider the use of the coupon privatization method very problematic.
Несмотря на несовершенный и по-прежнему весьма проблематичный характер, за прошедший год сотрудничество между государствами Трибунала значительно улучшилось.
Although imperfect and still very problematic, the cooperation between States and the Tribunal improved greatly over the past year.
Во всяком случае, по нашему мнению, весьма проблематично сделать такой вывод de lege lata Там же, пункты 104-105.
Such a conclusion would at all events, in our view, be very problematic to reach de lege lata; Ibid., paras. 104-105.
Однако если разделение активов представляется возможным, то в принципе можно установить определенный приоритет, даже если на практике это выглядит весьма проблематичным.
However, if it is possible to separate the assets then, in principle, some priority might be established, even though it may be very problematical to do so in practice.
Ответ на этот вопрос был бы весьма проблематичным, поскольку он потребовал бы установления критериев для определения местонахождения дебиторской задолженности (см. пункт 38 выше).
The answer to this question would be very problematic as it would require the criteria for determining the location of the receivables to be set out (see para. 38 above).
Ответ на этот вопрос был бы весьма проблематичным, поскольку он потребовал бы установления критериев для определения местонахождения дебиторской задолженности (см. пункт 41 выше).
The answer to this question could be very problematic as it would require the criteria for determining the location of the receivables to be set out (see para. 41 above).
Согласно докладу, опубликованному Управлением в июне 2003 года, большинство мусульман в Швеции ощущали свое положение спустя год после этих событий как весьма проблематичное и трудное.
According to a report published by the board in June 2003, the majority of Muslims in Sweden experienced their situation a year after these events as very problematic and difficult.
Уголовно-правовые средства судебной защиты связаны с тяжелым бременем доказательств, которое будет весьма проблематичным в случае дискриминации и вмешательства бюрократии, которое до настоящего времени было не очень успешным.
Criminal remedies involved both a heavy burden of proof, which could be very problematic in cases of discrimination, and bureaucratic intervention, which had not been very successful thus far.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test