Translation for "вестминстерский дворец" to english
Вестминстерский дворец
Translation examples
Это не Кент. — Но и не Вестминстерский дворец.
“It’s not Kent.” “It’s not Westminster Palace either,”
да что там Миддлхем — рядом с таким современным великолепием даже Вестминстерский дворец казался старым и вышедшим из моды.
and beside such modern splendor, Westminster Palace itself seemed old and outdated.
Притихший двор возвращается в Вестминстерский дворец. Три больших барки идут на веслах вверх по течению.
The court returned quietly to Westminster Palace in three barges, rowed up the river.
На противоположном берегу виднелся Вестминстерский дворец, нелепое сооружение, в котором сосредоточилась вся власть Лондона.
On the opposite bank stood Westminster Palace, London’s absurdly crenellated seat of power.
Он уже приготовился отправиться на противоположный берег реки, на обед в Вестминстерский дворец. Это мероприятие отменить нельзя.
He'd been about to leave for lunch at Westminster Palace across the river, and he couldn't break that one off.
Он продал Эйфелеву башню, Вестминстерский дворец и Сиднейский оперный театр.
He's sold the Eiffel Tower, the Palace Of Westminster and the Sydney Opera House.
Из окон открывался вид на Темзу и Вестминстерский дворец.
A decent view of the river and the Palace of Westminster.
Январь — февраль 1484 года, Вестминстерский дворец
January–February 1484, Palace of Westminster
Бурджесс, понимая, что его молитв недостаточно, резко развернулся и ушел в Вестминстерский Дворец.
Burgess, knowing his prayers were insufficient, turned tail and disappeared into the Palace of Westminster.
Что, если террористы — обычно они думали об ирландских террористах — нападут на одну из королевских резиденций или на Вестминстерский дворец...
What if terrorists-usually they thought of the Irish PIRA or INLA - attacked one of the Royal residences . or the Palace of Westminster.
Вестминстерский дворец представлял собой несколько занимавших немалую территорию зданий, которые были битком набиты придворными, церковниками, чиновниками, юристами, слугами и всевозможными приживальщиками.
The Palace of Westminster was a sprawling complex of buildings, bustling with courtiers, clerics, officials, lawyers, servants, and hangers-on.
В противоположной стене большой витраж изображал вид сверху на центральный Лондон: аббатство, Вестминстерский дворец, основные правительственные здания над Темзой.
A great stained-glass window on the opposite wall depicted in flat perspective the buildings of central London: the abbey, the palace of Westminster, the main government offices standing beside the Thames.
Вестминстерский дворец, выстроенный на месте старого, саксонского, внучатым дедом короля, Уильямом Руфусом, был почти разрушен во время войны между Стефаном и Матильдой.
The palace at Westminster, rebuilt on the original Saxon site by the king's great-uncle, William Rufus, and made even more beautiful by his grandfather, Henry I, had, like the great cathedral, been despoiled and given over to neglect in the civil war between Stephen and Matilda.
Иштван Ковач жил в нескольких кварталах от резиденции венгерского парламента, вычурного здания, чем-то напоминающего Вестминстерский дворец. Ковач жил на третьем этаже доходного дома, построенного на рубеже веков, в котором все четыре туалета находились на первом этаже, на убогом внутреннем дворике.
ISTVAN KOVACS LIVED a few blocks from the Hungarian parliamentary palace, an ornate building reminiscent of the Palace of Westminster, on the third floor of a turn-of-the-century tenement, whose four toilets were on the first floor of a singularly dreary courtyard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test