Translation for "вестервельта" to english
Вестервельта
Translation examples
Г-жа Сара Вестервельт, Базельская сеть действий
Ms. Sarah Westervelt, Basel Action Network.
Вестервельт, Кларк, Кляйн.
Westervelt, Clark, Klein.
Потом Вестервельт и дядя скрылись в машинном отделении батискафа…
Then Westervelt and my uncle disappeared into the engine room aft…
Нашел себе помощника — какого-то парня по фамилии Вестервельт или что-то в этом роде.
Had a man in there with him—fellow named Westervelt, some such name.
Потом Катрони подождал, пока дядя и Вестервельт вернутся в носовой отсек, и пробрался на корму.
Then he waited for my uncle and Westervelt to come forward again.
В батискафе их было трое — мой дядя Стюарт, Катрони и Вестервельт — человек, который, как пренебрежительно заметил Сперри, «куда-то сгинул».
They were in the seacar—Catroni and my uncle Stewart, and a man named Westervelt—the one Sperry had mentioned as having “dropped out of sight.”
Погружение продолжалось. Судовой механик Вестервельт следил за работой двигателя, Катрони увеличивал уровень заполнения балластных цистерн.
The car went deeper and deeper, while the engineer Westervelt kept the screws turning and Catroni matched the rising levels of liquid in his buoyancy tanks.
Короче говоря, когда мой дядя и Вестервельт находились в кормовом отсеке, Катрони сделал короткое замыкание и разрядил все три блока аккумуляторных батарей, которые обеспечивали энергоснабжение батискафа.
While Westervelt and my uncle were aft, Catroni shorted out and discharged three whole tiers of the cold-coil cells that held the lifeblood of the ship’s power.
Но потом я все же различил неясные тени. Я не без труда определил, что это были мой дядя, Вестервельт и Катрони. Они вылезли из люка батискафа и стали осторожно перемещаться вокруг покрытого иденитом корпуса.
But I caught glimpses. Glimpses of my uncle, Westervelt and Catroni himself by turns putting on gleaming Edenite armor, testing the locks, stepping out onto the sea floor.
Следы его «работы» можно было обнаружить только по шкале приборов — прикрытые кожухами насосы и аккумуляторные батареи выглядели так же, как и всегда, но Катрони был уверен, что ни дядя, ни Вестервельт не обратят на < приборы внимания. В переходном шлюзе кормового отсека Катрони вывел из строя иденитовые скафандры дяди и Вестервельта.
When they did, he slipped aft, trusting that they would not look at the dials or gauges, knowing that no hint of his work was otherwise visible—for the covers had been replaced on the smashed pumps, and the cold- coil cells looked as they always had. Aft, at the lock, Catroni disabled the suits of Edenite armor that Westervelt and my uncle had worn.
Его личный скафандр оставался исправным. Первым сигналом бедствия для оставшихся в носовом отсеке членов экипажа стал звук открывающегося переходного шлюза: облачившись в скафандр, Катрони ушел в открытый океан. Он провел возле погибающего батискафа примерно полчаса — потому что знал, что ни Вестервельт, ни дядя не сдадутся без боя.
His own he left intact… And the first warning the other two had of what he had done was when they heard the lock opening to the outer depths as he fled. In his Edenite armor, Catroni lingered near the seacar for half an hour. He knew, surely, that neither Westervelt nor my uncle would give up easily;
— Ты хочешь сказать, что человек, который погиб, не обязательно был Стюартом Иденом? — переспросил я. — Вот именно, Джим! — Темнокожее лицо Гидеона было серьезным. — Хотя… надеяться на счастливый исход очень трудно. Даже если погибший человек — это Вестервельт, твой дядя не мог надолго пережить его. Конечно, не исключено, что он сумел починить оставшийся на борту скафандр и тоже рискнул выйти в океан… на верную смерть… А если не случилось этого, за несколько дней потеряла свои свойства иденитовая оболочка батискафа или кончился запас воздуха… Короче говоря, шансов на спасение почти нет.
I said slowly, “You mean the man who was killed might not have been my uncle?” “That’s right, Jim.” Gideon’s dark face was sober as he looked at me. “Now, it’s only a guess—don’t get your hopes up! Even if that first one was Westervelt, your uncle might have tried a little later in another suit, if he could patch one together—or the sea-car’s armor might have failed over the weeks he’s been down there, or he might have run out of air—Oh, it’s only an outside chance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test