Translation for "верхняя и часть" to english
Верхняя и часть
  • top and part
  • and upper part
Translation examples
and upper part
Но поскольку предохранитель был выбит, верхняя подвижная часть кресла сорвалась с цилиндра.
But this time, without the safety dog in place, the movable upper part of the chair was thrown clear out of the sleeve.
Через полчаса суша была на расстоянии всего одной мили, но и шар, уменьшившийся в объёме, сморщившийся, сохранил жалкие остатки газа только в верхней своей части.
Half an hour later the land was not more than a mile off, but the balloon, exhausted, flabby, hanging in great folds, had gas in its upper part alone.
Шелк на зонтике был толстым, но складки его склеились, а верхняя сложенная часть настолько проплесневела и сгнила, что, когда его раскрыли, он весь расползся… Лоскутки, вырванные из платья колючками, имели в ширину примерно три дюйма, а в длину – шесть.
The silk on the parasol was strong, but the threads of it were run together within. The upper part, where it had been doubled and folded, was all mildewed and rotten, and tore on its being opened. * * * * The pieces of her frock torn out by the bushes were about three inches wide and six inches long.
В комнате ничего не было, кроме двух-трех сломанных стульев. Оглядевшись, я поняла, что это помещение скорее можно было бы счесть чердаком, — вероятно, в огромной комнате сделали настил, разделив ее на два этажа, и нижний приспособили под лавку. Высокое окно, некогда одно из многих в старой просторной комнате, также разделили пополам, и верхняя его часть освещала чердак, а нижняя служила своего рода витриной лавки.
It was quite empty except for a few broken chairs, and appeared to be a small loft formed by dividing what had once been a high room into two storeys, of which the shop formed the lower. A long window, which had no doubt once formed one of several in the walls of this large room, was now divided across its width by the flooring, and with its upper part served to light the loft, while its lower panes opened into the shop.
Шелк зонтика был толстым, но складки его склеились, а верхняя, сложенная часть настолько проплесневела и сгнила, что, когда ее раскрыли, он весь расползся». Что касается травы, которая «выросла вокруг них», и стеблей, «кое-где проросших и сквозь них», то эти факты могли быть почерпнуты только из рассказа, а следовательно, из впечатлений двух маленьких мальчиков, так как эти мальчики унесли все найденные ими вещи домой и никто третий в чаще их не видел.
The silk of the parasol was strong, but the threads of it were run together within. The upper part, where it had been doubled and folded, was all mildewed and rotten, and tore on being opened.' In respect to the grass having 'grown around and over some of them,' it is obvious that the fact could only have been ascertained from the words, and thus from the recollections, of two small boys; for these boys removed the articles and took them home before they had been seen by a third party.
И вот, после того как на поверхности волшебного стекла свет не раз сменялся мглою, по обоим краям его начали постепенно выступать длинные перспективы колонн и арок, а над ними в верхней его части появились едва заметные высокие своды; наконец, после того как по поверхности стекла несколько раз пробежала зыбь, все стало устойчивым, неподвижным, как бы застыло, и глазам сестер предстала внутренность какой-то незнакомой им церкви. Мощные колонны были увешаны гербами, арки — стройны и великолепны, на каменных плитах пола вырезаны надгробные надписи.
It was thus that, after some shifting of light and darkness over the face of the wonderful glass, a long perspective of arches and columns began to arrange itself on its sides, and a vaulted roof on the upper part of it, till, after many oscillations, the whole vision gained a fixed and stationary appearance, representing the interior of a foreign church. The pillars were stately, and hung with scutcheons; the arches were lofty and magnificent; the floor was lettered with funeral inscriptions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test