Translation for "вернулся из америки" to english
Вернулся из америки
Translation examples
Ты вернулся из Америки и сразу же поцеловал Хаяму прямо на людях.
At the moment of your return from America, you made an open kiss with Hayama, didn't you?
Психолог недавно вернулся из Америки и открыл практику.
who had just returned from America and opened an office;
Бодрая уверенность, с какой он ранней весной вернулся из Америки, уже исчезла.
The sort of healthy conceit that he had when he returned from America early in the spring was gone.
Одевала она его с прихотливой помощью дяди Лесли, который вернулся из Америки в Лютон и теперь вместо продовольственных посылок присылал посылки с одеждой.
She clothed him with erratic help from Uncle Leslie, who had returned from America, and who now sent clothes parcels instead of food hampers.
Я всего один день назад вернулся из Америки, где каким-то чудом, почти без посторонней помощи продвинул нескольких людей, способных наладить мирную жизнь в Северной Ирландии и бывшей Югославии.
I had only the day before returned from America, where I had, almost single-handed, managed to push the right people into sorting out some kind of peace in the former Yugoslavia and Northern Ireland.
Первый турецкий психоаналитик только что вернулся из Америки и с помощью галстука-бабочки и курительной трубки пытался убедить узкий круг людей из стамбульского света в серьезности своей профессии.
The famous Turkish psychoanalyst who the careful reader will recall offering an analysis of love was at that time recently returned from America and working hard, with his bow tie and his pipe, to convince a narrow segment of Istanbul society that they could no longer do without his profession.
Хотя сначала дурные перемены настигли мистера Ашока и только вслед за ним — меня. Какой он был чистый безгрешный человек, когда только вернулся из Америки, и как жизнь в Дели развратила его! А куда конь с копытом, туда и рак с клешней, — куда хозяин «Хонды Сити», туда и шофер.
All these changes happened in me because they happened first in Mr. Ashok. He returned from America an innocent man, but life in Delhi corrupted him-and once the master of the Honda City becomes corrupted, how can the driver stay innocent?
Можно подумать, вопрос о том, курить мне при нем или нет, не решился сам собой, когда я вернулся из Америки, к обоюдному спокойствию: — Принесите Кемалю-бею пепельницу, — попросил он одного из официантов. Пока отец быстро пил ракы, занюхивая маленькими помидорами, выращиваемыми в собственной теплице ресторана, я почувствовал, что он хочет о чем-то рассказать мне, но не знает, как начать.
as if we had not come to a mutual understanding about my smoking in his presence after I’d returned from America. “Bring an ashtray for Kemal Bey,” he told one of the waiters. He picked up a few of the cherry tomatoes that came from the restaurant’s own greenhouse and sniffed them; as he knocked back his rakı, it seemed that there was something specific on his mind, though he had not yet decided how to broach the subject.
back from america
Я знал человека, он вернулся из Америки.
I knew a man who got back from America.
Она вернулась из Америки, ...сейчас живёт в Кантоне.
She came back from America. She's a housewife in Canton.
Но Йонни, нам сказали, что ты вернулся из Америки не один. ...ты купил себе Шевролет Импала 77 года. Верно?
But, Johnny, we've been told that you didn't come back from America alone we must... watch this now - because Johnny bought an old Chevrolet 77.
Он, вероятно, уже вернулся из Америки. Разведен.
He's just back from America, apparently. Divorced.
   — Хозяин уже вернулся из Америки?    — Да, мадам.
"Is your master back from America?" "Yes, madam.
Только позже я понял, до чего же мне повезло.  Мистер Ашок вернулся из Америки как раз накануне, ему только-только купили машину.
Only later did I understand how lucky I'd been. Mr. Ashok had come back from America just the previous day; a car had been bought for him.
Беддоуз пригласил на ланч одного журналиста из «Ассошиэйтед пресс» — тот только что вернулся из Америки. Сказал, там все идет вверх дном и, даже если питаешься в закусочных, за ланч приходится выкладывать не меньше полутора долларов, — Беддоузу чертовски повезло, что он не там, а здесь, в Париже.
He had lunch with a man from the A.P. who had just come back from America. The man from the A.P. said that things were in unholy shape in America and that even if you ate in drugstores it cost at least a dollar and a half for lunch and Beddoes ought to be damned glad he wasn’t there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test