Translation for "вера в принципы" to english
Вера в принципы
Translation examples
belief in the principles
Давайте подтвердим нашу веру в принципы, зафиксированные в нашем Уставе.
Let us reaffirm our belief in the principles enshrined in our Charter.
Все эти цели были подкреплены твердой верой в принципы многостороннего сотрудничества и общих интересов.
Those goals are all underpinned by a strong belief in the principles of multilateral cooperation and shared interests.
Никто не может препятствовать торговле с помощью протекционизма, в то же время проповедуя веру в принцип свободной торговли.
One cannot hamper trade by protectionism while professing belief in the principle of free trade.
9. Подход его делегации к этому вопросу в целом зиждется на ее вере в принцип индивидуальной ответственности и отчетности.
9. The crux of his delegation's approach to the whole matter was its belief in the principle of individual responsibility and accountability.
Этот призыв основывается на нашей твердой вере в принципы Устава Организации Объединенных Наций и необходимость их соблюдения.
We do so out of our firm belief in the principles enshrined in the Charter of the United Nations and the need to adhere to them.
Однако такое разочарование и горечь могут лишь укрепить нашу веру в принципы, на основе которых была учреждена эта Организация.
However, such disappointment and bitterness can only strengthen our belief in the principles upon which this Organization was founded.
52. Г-н Харагути (Япония) говорит, что его страна вновь заявляет о своей вере в принципы, закрепленные в Венской декларации и Программе действий.
52. Mr. Haraguchi (Japan) said his country reaffirmed its belief in the principles set forth in the Vienna Declaration and Programme of Action.
Со времени получения независимости Кувейт всегда оказывал помощь народам и странам, поскольку мы верим в принцип того, что помощь необходимо оказывать везде, где необходимо.
Since independence, Kuwait has always provided assistance to a number of peoples and countries because of our belief in the principle that assistance should be made available whenever necessary.
Мир был достигнут благодаря нашей вере в принципы, изложенные в Уставе Организации Объединенных Наций, в отношении коллективной безопасности в качестве гаранта мира во всем мире.
Peace has been achieved because of our belief in the principles laid down in the Charter with regard to collective security as a guarantor of world peace.
ввиду того, что мы подтверждаем нашу твердую веру в принципы демократии, равенства, социальной справедливости и конституционные гарантии прав личности, предусмотренные международными конвенциями и декларациями,
Whereas, we reiterate our firm belief in the principles of democracy, equality, social justice and the constitutional guarantees of individual human rights as provided by international conventions and declarations; and
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test