Translation for "вера в людей" to english
Вера в людей
Translation examples
Вернул ей веру в людей!
Restored her faith in people.
У тебя нет веры в людей.
You've got no faith in people.
Я поддерживаю твою детскую веру в людей.
I admire your childlike faith in people.
Вам просто не хватает веры в людей.
You just gotta have faith in people.
Иногда нужно просто верить в людей.
Sometimes... you have to have faith in people.
У тебя должно быть немного веры в людей.
You have to have a little faith in people.
Возможно, потому что я не потеряла веру в людей.
Well, it's possible because I have faith in people.
Вы действительно совсем не верите в людей?
Do the two of you really have so little faith in people?
Я боюсь, вера в людей вновь подвела вас.
I'm afraid you've let your faith in people fool you again.
– Разве можно судить о вере по людям?
‘Should one judge faith by people?’
У тебя есть вера в людей, Моа, ты готова не только брать, но и отдавать.
You have faith in people, Moa; you’re willing to give.
Ее вера в людей была, наверное, единственным оставшимся у них оружием.
Her faith in people was perhaps the only weapon they had left now.
Она была принята, но с неодобрением, показывающим, как мало веры имели люди к деньгам своего правительства.
It was accepted, but with a frown that showed how little faith the people had in their own government’s currency.
– Хотел бы я так же верить в людей, как и ты, Клэй. – Белоу вздохнул. – Но я верю только во власть.
"I wish I had the faith in people you have, Cley. I only have faith in power," he said with a sigh.
Этот день, по идее, был днем надежды, веры и обещаний, но всякие надежды покинули ее, так же как и вера в людей, а будущее обещало только бесконечную череду суровых будней.
It was supposed to be a day of hope, faith and promise, but she didn't have any hope left, or much faith in people, and the future promised nothing but an endless procession of bleak days.
— Твоя проблема в том, что у тебя мало веры в людей, Рак. — У меня столько веры, сколько нужно, малышка, — спокойно сказал Кеннто. — Просто так уж сложилось, что я знаю о людской натуре чуточку больше твоего.
“You don’t have enough faith in people.” “I got all the faith I need, kiddo,” Qennto said calmly. “I just happen to know a little more about human nature than you do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test