Translation for "великие любовники" to english
Великие любовники
Translation examples
Я великий учитель, а не великий любовник.
I am a great teacher, not a great lover.
Да, Арман, никто не обвинит вас, что вы великий любовник.
That's right, Armand, no one could ever accuse you of being a great lover.
Я хорошо понимал, что великим любовником можно быть только если у тебя полно времени.
I understood too well that great lovers were always men of leisure.
Чемпион по теннису, чемпион по плаванию, танцор, певец, ведущий ученый, великий любовник - и все одновременно.
Tennis champion, swimming champion, dancer, singer, leading progressive, First class MA, great lover - all at the same time.
"Великий любовник", это прекрасное лицо, по которому женщины сохли, накладывали на себя руки, превратилось в жалкое уродство.
"The Great Lover," that magnificent face that women lusted after, killed themselves over, reduced to a grotesque monstrosity.
Дама в чёрном оставляет одну красную розу на могиле великого любовника ежедневно со дня его смерти в августе.
"The Lady In Black has left a single red rose "next to the Great Lover's final resting place "each day since his death last August.
это огромное здание - твоя вилла, твой дом. Что до тебя, дон Октавио дэль Флорэс, ты - великий любовник, как и я, хотя ты сбился с пути и утратил акцент.
I see as clear as day that this... that this great edifice in which we find ourselves... is your villa, it is your home... and as far for you, Don Octavio de Flores, you are a great lover like myself... even though you may have lost your way... and your accent.
– От великого любовника к великому отцу?
From what? From the great lover to the great father?
Это был дар, которым наделены лишь великие любовники.
It was a gift only the great lovers possessed.
Он никогда не был великим любовником, но и краснеть ему было не за что.
    He had never been a great lover, but neither did he feel he had anything to apologize for.
А он все время играл роль, воображал себя великим любовником.
He was acting all the time. He thought he was the great lover.
— Как ты? — Нелегко иметь дело с великим любовником и мастером хаоса.
"How are you?" "It's a strain, dealing with the great lover and chaos master."
Мужчина-американец тоже убежден, что он великий воин, великий политик и великий любовник.
The American male is convinced that he is a great warrior, a great statesman, and a great lover.
Оно так сверкает… Смерть вздохнул. Великие любовники Плоского мира явно не встречались с госпожой Флитворт.
Death sighed. The great lovers of history had never encountered Miss Flitworth.
Он видел себя в героической роли, одним из великих любовников прошлого, поставленных в трагические обстоятельства.
He saw himself in a semi-heroic role, one of the great lovers of history caught up in tragic circumstances.
Джеки Ньюхаус, потомок (непрямой) великого любовника, гурмана, скрипача и дуэлянта Джакомо Казановы.
There was Jackie Newhouse, the descendant (on the left-handed route) of the great lover, gourmand, violinist, and duelist Giacomo Casanova.
– Жаль, что мы проводили в постели слишком мало времени и я не успел показать, какой я великий любовник.
“I’m sorry about all the times we didn’t ‘ave to spend in bed so that I could show you wot a great lover I am.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test