Translation for "вдовец" to english
Вдовец
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Вдовец/вдова:
Separated/divorced: Widow/widower:
:: вдова/вдовец гражданина Мальты или вернувшегося эмигранта*;
The widow/widower of a citizen of Malta or of a returned
Кроме того, такое право получили вдова/вдовец:
Such entitlement, moreover, is applicable also to a widow or widower of:
Вдовец, имеет троих детей.
Widower with three children.
Вдовец, имеет двоих детей.
Widower, two children.
В разводе/проживающие раздельно/вдова или вдовец
Divorced/separated/widowed
d) вдовец застрахованной женщины.
(d) The husband of an insured woman (the widower).
- вдовец старше 65 лет.
Widower, over 65 years of age.
Вдова (вдовец)/развод/раздельное проживание
Visiting relationship Widowed/divorced/separated
"Вдова" или "вдовец".
It's "widow" or "widower."
Очень приятный вдовец.
Very nice widower.
Очаровательный полицейский-вдовец?
Handsome widowed cop?
Ох, Вы - вдовец.
Oh, you're a widower.
- Я вдовец, Пегги.
- I'm a widower, Peggy.
Вдовец, твоего возраста?
Widower, about your age?
Я сам вдовец.
I am widower myself.
-А ты вдовец.
- But you're a widower.
Он бедный вдовец.
He's a poor widower.
Мы поехали; как это у них смешно; представляюсь: помещик, вдовец, известной фамилии, с такими-то связями, с капиталом, — ну что ж, что мне пятьдесят, а той и шестнадцати нет?
We went there; it was very funny. I introduced myself: a landowner, a widower, from a notable family, with such-and-such connections, with money— so what if I'm fifty and she's not sixteen yet?
Да и горда была, чересчур горда… И тогда-то, милостивый государь, тогда я, тоже вдовец, и от первой жены четырнадцатилетнюю дочь имея, руку свою предложил, ибо не мог смотреть на такое страдание.
Besides, she was proud, much too proud...And it was then, my dear sir, it was then that I, being a widower myself, and having a fourteen-year-old daughter from my first wife, offered her my hand, for I could not look on at such suffering.
Да и сам он вдовец.
And is a widower himself.
И он, конечно, вдовец?
And he's a widower, probably.'
Ты вдовец, а не аскет.
You’re a widower, not an ascetic.”
Кроме того, я вдовец.
I am also a widower.
— Твой отец — вдовец?
“Your father is a widower?”
Самый оптимальный вариант — вдовец.
To be a widower was best.
– Я слышал, Маус вдовец?
I hear Maus is a widower.
– Кроме того, он бездетный вдовец.
He is also a widower with no children.
Толстый Винс тоже вдовец.
Fat Vince is a widower too.
— Ваш брат все еще вдовец?
Your brother is a widower still?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test