Translation for "вах" to english
Вах
Translation examples
Гн Йонг Менг Вах
Mr. Yong Meng Wah
Председатель: Джеффри Чан Вах Тек (Сингапур)
Chairman: Jeffrey Chan Wah Teck (Singapore)
Докладчик: г-н Джеффри Вах-Тек Чань (Сингапур).
Rapporteur: Mr. Jeffrey Wah-Teck Chan (Singapore).
Председатель: г-н Джеффри Вах Тек ЧАН (Сингапур)
Chairman: Mr. Jeffrey Wah Teck CHAN (Singapore)
Заместители Председателя: г-н Джефри Вах Тек Чан (Сингапур)
Vice-Chairpersons: Jeffrey Wah Teck Chan (Singapore)
А. Секретарь по правовым вопросам и другие против Чан Вах, дело No. 11 от 2000 года
A. Secretary for Justice and others v. Chan Wah, FACV No. 11 of 2000
- Вах его забрал.
- Wah took it.
- Вах, ты вечно ошибаешься.
- Wah, the count has been wrong recently?
Фанг Вах всегда делает большие деньги.
Fung Wah always make big, beaucoup bucks.
Это действительно ты, миллиардер Фунг Вах?
Is that really you, billionaire Fung Wah?
Я не знаю, Вах, ты не видишь?
I don't know, Wah, can you see?
Наверное обрызгался одеколоном "Успех от Фанг Ваха".
Probably wearing "Success by Fung Wah" brand cologne.
Ничего удивительного, с ароматом "Успех от Фанг Ваха"
No surprise, since "Success by Fung Wah"
Стэн выглядит таким щёголём в этом костюме от Фанг Ваха!
Stan looks so dapper in Fung Wah signature collection Navy pinstripe vested suit!
јх, вах, дах, вах, домой и домой, и домой я знаю, кто подвезЄт мен€ домой я знаю, кто подвезЄт мен€ домой я знаю, кто подвезЄт мен€ домой подвезЄт мен€ домой
♪ Ah wah dah wah home and home and home ♪ ♪ I know who I want to take me home ♪ ♪ I know who I want to take home ♪
Могу я просто, эх, остановитесь все на секунду и заметьте элегантность решение Фанг Ваха.
Can I just, uh, stop everyone for a second and point out the elegance of Fung Wah's solution?
Вообразите-ка себе ее этим утром: смуглая тень между беснующейся толпой и ее жертвой; лоно ей раздирает незримая, невысказанная тайна: «Вах, вах, – смеется она над толпой. – Ну и герои!
Picture her that morning, a dark shadow between the mob and its prey, her womb bursting with its invisible untold secret: 'Wah, wah,' she applauded the crowd. 'What heroes!
Старики дружно хлопают себя по ляжкам, нахваливают друг друга: «Вах, вах, господин!» или: «Вот это выстрел, прямо в яблочко!» Вокруг группы старцев город, скрадываемый мглой, предается бесцельным вечерним развлечениям.
There is much slapping of thighs and self-admiring utterance of 'Wah, wah, sir!' and, 'Absolute master shot!'… Around the oldsters, the town fades into desultory evening pastimes.
ЖнскПрава: Ты слабачка! Давай, иди, ной из-за того, что тебе придется все лето протор­чать во дворце в твоей Дженовии (вах-вах-вах) и что мой брат не хочет идти с тобой на вы­пускной. А решение НАСТОЯЩИХ проблем предоставь таким людям, как я, то есть тем, чей интеллект достаточно высок для того, чтобы справляться с подобными ситуациями.
You are so weak. Go back to pining over the fact that you have to spend your summer in a palace in Genovia (wah-wah-wah) and that my brother doesn’t want to go to the prom with you, and leave the REAL problem solving to people like me, who are better equipped intellectually to handle it.
Он надел перчатки и осторожно взял фляжку, и щипцы, и ведро, и, уже чуть позже подумав об этом, схватил поливалку для цветов, лежащую рядом с роскошным растением из каучуковых, и пошел назад к своему офису, шагая как человек, несущий фляжку-термос, полную чего-то, что может привести, если он ее уронит или даже подумает о том, чтоб ее уронить, к такому взрыву, после которого седобородые в НФ-фильмах класса Б говорят что-то вроде: «А, где сейчас этот кратер, где когда-то стоял город Вах-Шинг-Тон».
He pulled on the gloves and gingerly took the flask, and the tongs, and the bucket‑and, as an afterthought, he grabbed the plant mister from beside a luxuriant rubber plant‑and headed for his office, walking like a man carrying a thermos flask full of something that might cause, if he dropped it or even thought about dropping it, the sort of explosion that impels graybeards to make statements like "And where this crater is now, once stood the City of Wah‑Shing‑Ton,"
да, я должен описать Амину Синай, ее ладонь, косо протянутую навстречу хироманту, ее глаза, широко распахнутые, немигающие, похожие на кусочки лакрицы, – а братья при этом (хихикая?): «Как чудесно он прочтет тебе судьбу, сахиба!» и «Ну, говори же, кузен-джи, говори!» – но занавес опять падает, так что я не уверен, начал ли он как дешевый цирковой базарный шарлатан, склоняя на все лады необходимые банальности о линиях жизни, линиях сердца и детях-мультимиллионерах, в то время как братья поддерживали его криками: «Вах-вах!» и «Вот это мастер, йара!» – а потом, изменился ли он потом? – Рамрам застыл неподвижно, глаза его закатились под лоб, сделались белыми, как два яйца, – спросил ли он голосом странным, словно исходящим из глубины зеркал: «Вы позволите, госпожа, прикоснуться к тому месту?» – и братья умолкли, стали похожи на спящих стервятников; и ответила ли моя мать тем же странным голосом: «Да, позволю», и провидец оказался третьим мужчиной за всю ее жизнь, который дотрагивался до нее, не считая членов семьи? – тогда ли, в тот ли самый момент мгновенный, резкий разряд электричества прошел между толстыми, короткими пальцами и кожей Амины?
but before I voice my suspicion, I must describe, as nearly as possible in spite of this filmy curtain of ambiguities, what actually happened: I must describe my mother, her palm slanted outwards towards the advancing palmist, her eyes wide and unblinking as a pomfret's-and the cousins (giggling?), 'What a reading you are coming to get, Sahiba!' and, 'Tell, cousinji, tell!'-but the curtain descends again, so I cannot be sure-did he begin like a cheap circus-tent man and go through the banal conjugations of life-line heart-line and children who would be multi-millionaires, while cousins cheered, 'Wah wah!' and, 'Absolute master reading, yara!'-and then, did he change?-did Ramram become stiff-eyes rolling upwards until they were white as eggs-did he, in a voice as strange as a mirror, ask, 'You permit, Madam, that I touch the place?'-while cousins fell as silent as sleeping vultures-and did my mother, just as strangely, reply, 'Yes, I permit,' so that the seer became only the third man to touch her in her life, apart from her family members?-and was it then, at that instant, that a brief sharp jolt of electricity passed between pudgy fingers and maternal skin?
Секретариат также отметил, что в некоторых случаях сохраняется необходимость в проведении консультаций с прибрежными странами, владеющими меньшей долей бассейна, как, например, с Чешской Республикой в отношении реки Вах.
The secretariat also noted that riparian countries with a minor share of the basin would still need to be consulted in some cases, for example, the Czech Republic about the Vah River.
В соответствии с данной Концепцией главная приоритетная задача заключается в устранении узких мест и создании недостающих звеньев в сети внутренних водных путей и, прежде всего, на реках Дунай (Е 80) и Вах (Е 81), а также в устье реки Морава (Е 30).
The main priority is given by the Concept to the elimination of bottlenecks and completion of missing links in the inland waterway network and first of all on the Danube (E 80) and Vah (E 81) as well as the mouth of the River Morava (E 30).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test