Translation for "варенье на" to english
Варенье на
Translation examples
11A1 Варенье, компоты и мед
11A1 Jams, compotes and honey
Оценка в рыночных ценах тождественна оценке альтернативных издержек потребления варенья, а не его продажи.
Valuing at market prices is equivalent to valuing at the opportunity cost of consuming the jam rather than selling it.
Однако повышение альтернативных издержек потребления домашнего варенья является следствием инфляции, а не ее компонентом.
But the increase in the opportunity cost of consuming home produced jam is a consequence of inflation and not a component of inflation.
46. Рассмотрим простой пример варенья, которое может быть либо куплено на рынке, либо произведено домохозяйством для собственного потребления.
Consider the simple example of jam which may be either purchased on the market or produced within the household for own consumption.
49. Хотя варенье является весьма простым примером, сделанные в его случае выводы применимы ко всем видам потребления собственной продукции.
Although jam has been used as a simple example, the conclusions reached apply to all kinds of consumption of own production.
Использование варенья для измерения инфляции предусматривает наблюдение и регистрацию изменений в цене, выплачиваемой домохозяйствами при покупке этого товара в рамках денежных сделок.
The contribution of jam to the measurement of consumer inflation is made by observing and recording changes in the price paid for it by households when purchasing them in monetary transactions.
Центр имеет отделения по подготовке специалистов в таких областях, как производство печенья, тортов, конфет, варенья и джемов, а также изготовление тканей, одежды и керамики.
The centre has facilities for developing training programmes in such areas as baking, confectionery, candy, jellies and jams, textiles, dressmaking and ceramics.
Регистрация потребления варенья, произведенного для собственного использования домохозяйствами, позволяет получать нам определенную информацию о деятельности и благосостоянии домохозяйств, но не об инфляции.
Recording the consumption of jam produced for own use within households tells us something about household activities and welfare but nothing about inflation.
48. Как уже отмечалось, составители национальных счетов вынуждены для определения рыночной стоимости варенья, производимого и потребляемого домохозяйствами, производить условный расчет цены.
As already noted, national accounts have to impute a price in order to be able to estimate the market value of the jam produced and consumed within households.
- У тебя варенье на щеке.
- You have jam on your cheek.
У неё было варенье на лице!
She had jam on her face!
Оставлю булку и варенье на буфете.
I'll leave the bread and jam on the sideboard.
У тебя капелька варенья на губах.
You got a bit of jam on your mouth right now.
Ты просто подросток с вареньем на пальцах!
You're just a man-child with jam on your fingers!
Казалось, что у ребёнка ложка малинового варенья на спине.
It looked like a huge dollop of raspberry jam on baby's back.
Та девушка на велосипеде, которую мы встретили в лесу, он может никогда не, увидит ее снова, о, но его обаяние распространилось на нее как варенье на кусок хлеба.
That girl we met on the bike, he could never expect to see her again, oh, but he had to spread his charm on her like jam on a piece of bread.
-Мне тоже, – буркнул Торин. -А мне малинового варенья и кренделей с яблочной начинкой, – попросил Бифур.
“And for me,” said Thorin. “And raspberry jam and apple-tart,” said Bifur.
— Да не особенно. — Я так и подумал. Ты, например, не спросил меня, какое мое любимое варенье, чтобы убедиться, что я в самом деле профессор Дамблдор, а не обманщик под его личиной.
“Not really.” “No, I thought not. You have not asked me, for instance, what is my favorite flavor of jam, to check that I am indeed Professor Dumbledore and not an impostor.”
Но только никакой добычи нам не досталось, кроме пряников и варенья, да еще Бен Роджерс подобрал тряпичную куклу, а Джо Гарпер – молитвенник и душеспасительную книжонку;
but we never got anything but some doughnuts and jam, though Ben Rogers got a rag doll, and Jo Harper got a hymn-book and a tract;
— На будущее имей в виду, Гарри, — малиновое… Хотя, конечно, будь я Пожирателем смерти, я бы заранее выяснил, какое варенье мне больше нравится. — Понятно, — сказал Гарри. — Так вот, про эту брошюру.
“For future reference, Harry, it is raspberry… although of course, if I were a Death Eater, I would have been sure to research my own jam preferences before impersonating myself.” “Er… right,” said Harry.
Накануне первой игры с участием Гарри все трое вышли на перемене во внутренний дворик, где было неимоверно холодно, и Гермиона наколдовала яркий синий огонь, который можно было носить с собой в баночке из-под варенья.
The day before Harry’s first Quidditch match the three of them were out in the freezing courtyard during break, and she had conjured them up a bright blue fire that could be carried around in a jam jar.
– Да, и про варенье;
Oh, yes, about jam too;
А потом мы сварим варенье.
We’ll make jam, after.
— Тунец, спагетти, и варенье.
Tuna, spaghetti and jam.
Хочешь бутердброд с вареньем?
Want a jam sandwich?
Погреб с вареньем опустел.
The jam-cellar was empty.
Близнецы хотели варенья.
The twins needed jam.
— Ягг. — Варенье в банке на…
“Ogg.” “The jam’s in the jar by—”
Варенье — это очень важно.
The jam was important.
Куда подевалось варенье?
Where had he put the jam?
Придется, ведь варенье — подарок.
He had to, the jam was a gift.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test