Translation examples
adjective
Это важный доклад, представленный в исторически важный момент.
It is an important report at an important time.
Для нас важно то, что мы все же достигли консенсуса относительно этого важного шага.
For us, it is important that we have consensus on this important step.
Из девяти стран, ответивших на вопрос о том, насколько важны рекомендации совещаний, пять государств ответили, что они очень важны, два - что они умеренно важны и два - что они не важны.
Of the nine countries that responded to the question on whether the recommendations for action adopted at the meetings were important, five indicated that they were very important, two that they were moderately important and two that there were not important.
Важные мужчины, делающие важные вещи.
Important men doing important things.
Он – важный человек. Очень важный. -Да.
He's an important man, very important.
Эти тексты важны, очень важны
I mean, these texts are important, very important.
О, какие важные птицы, очень важные.
Some pretty important-- Some very important people.
Это очень важно… Ужасно для меня важно
It is most important, dreadfully important!
– Слушай, это может быть важно. – Ва…важно?
“Listen, it might be important.” “Im… important?”
– У меня очень важное дело.
It's very important.
– Но, однако же, это дело важное;
Well, this matter is important.
Живые или мертвые – не важно.
Whether you live or die is of no importance.
Не думаю, что тут есть что-нибудь настолько уж важное.
I do not think that it is of great importance.
Это очень, очень важно для них!..
This is very, very important for them!
По очень важному делу, князь.
A very important matter, prince.
Это очень важно для армии!
Physicists are very important to us in the army!
Что важно и что не важно?
What's important and what's not important?
Все это не так важно! — Нет, важно!
It’s not all that important.” “It is important!
А это важно? – Сейчас для нас все важно.
Is it that important?" "At this stage everything's important,"
Да это и не важно. — Нет, важно. Для меня важно, — возразила Мойра.
It’s not important." "It is important," she said. "It’s important to me."
— Это важно, очень важно.
This is important, really important.
Важно видеть – вот что важно.
What is important is to see, that is what is important.
— Конечно, не так важны, как этикет, но все же важны.
Not as important as etiquette, of course, but very important.
Важную политику по важным вопросам.
Important policy on important topics.
– Важное решение? – Чрезвычайно важное.
"Important decisions?" "Very important.
adjective
Важная задача -- это соблюдение Конвенции.
A great challenge to the Convention is compliance.
Это очень важный и все более неотложный вопрос.
This is a matter of great and increasing urgency.
Это был очень важный момент для нашего народа.
For our people, it was a great moment.
Моя делегация придает важное значение этим вопросам.
These issues are of great concern to my delegation.
Особенно важно, чтобы это сделали крупные плательщики.
This responsibility is particularly great for the large contributors.
та важная корова.
That great cow.
Важная работа, а?
Great job, huh?
Нечто очень важное
Something of great moment.
Очень важные дела.
Matters of great import.
Это важные вопросы!
These are great matters!
Это важная проблема.
What a great cause.
Ты делаешь важную работу.
You're doing great.
Ты сделала самое важное.
You did great.
- Ёто важные люди.
- Yes, they are great people.
Это важная деталь.
It is a great detail.
Как жаль, что большинство важных дам на нее не похожи!
It is a pity that great ladies in general are not more like her.
В первую же ночь перед Бэком встал важный вопрос о ночлеге.
That night Buck faced the great problem of sleeping.
А что Теоден победил в смертельной битве, что Изенгард низвергнут, что я преломил жезл Сарумана – эти вести для тебя не важны?
Is it naught to you that Théoden has fought a great battle, and that Isengard is overthrown, and that I have broken the staff of Saruman?’ ‘It is much to me.
Элизабет поняла, что для этой важной дамы не существовало мелочей, недостойных ее внимания, если только эти мелочи служили ей поводом поучать окружающих.
Elizabeth found that nothing was beneath this great lady’s attention, which could furnish her with an occasion of dictating to others.
Это так важно для меня.
This means a great deal to me.
- Я не важная дама.
I am not a great lady.
- Быть счастливыми - это так важно...
      "Happiness is the great thing,"
Последний, важнейший тест.
The great final test.
Дядя Пио показывал ей, как ведут себя важные дамы в важных обстоятельствах;
Uncle Pio had taught her how great ladies carry themselves on great occasions;
- Любовь - вот что важно.
it's love that's the great thing."
Важный господин не возрадуется.
Great Lord would be angered.
adjective
А. Важные события
A. Significant developments
:: Важный прорыв.
:: A significant breakthrough.
:: Важная инициатива.
:: A significant initiative.
Важное значение Комиссии
The significance of the Commission
Это важные шаги.
These are significant steps.
Наиболее важными из них являются:
The most significant of these are:
Возможно это важно.
Maybe it's significant.
Важном для него.
Somewhere significant to him.
Это что, важно?
Why is that significant?
Это очень важно.
That is most significant.
Это может быть важно.
This could be significant.
– Что же там важного?
"What's significant about it?
- Не так важны, это верно.
They are not truly significant.
Но это было уже и не столь важно.
That was not necessarily significant.
Наверное это важно.
That must be significant.
— Это важно, доктор?
Is that significant, Doctor?
adjective
Особенно важное значение рыболовство имеет в регионе Тихого океана.
Fishing is especially big business in the Pacific.
Имеются важные свидетельства присутствия в лагере представителей УОИ.
There are serious indications of the presence of representatives of BIG in the camp.
Эти важнейшие понятия вырабатываются в рамках всемирных конференций.
Those big ideas were developed at world conferences.
Здесь встают важные вопросы: что оправдывает упреждающее нападение?
The big questions are: what justifies a pre-emptive attack?
Важную роль в этом отношении могут играть региональные конференции.
Regional conferences can play a big role in this respect.
30. Здесь важную роль может сыграть революция в сфере ИКТ.
Here the ICT revolution can play a big role.
Наше вступление в ВТО будет для нас важным шагом.
Our accession to WTO membership would be a big step for us.
Прибрежные и морские районы вносят важный вклад в исключительно большое многообразие нашей страны.
The coastal and marine environments are a big factor in the country's megadiversity.
Увеличение числа женщин-клиентов также является одной из важнейших задач.
Reaching out to more female clients is also a big challenge.
Операции по поддержанию мира являются важным вкладом в удовлетворение национальных интересов.
Peacekeeping operations made a big contribution to the attainment of national interests.
Важные вопросы, важные решения.
Big questions, big decisions.
Но сегодня важный день, а в важный день важно хорошо позавтракать!
But it's a big day, and a big day calls for a big breakfast!
Это важное событие.
That's big.
Пришли проведать важного человека накануне важного дня.
Come to see the big guy before his big day.
Тусуется с такими же важными друзьями, в важных ресторанах, в важном городе?
Hang out with your big shot friends in big shot steak houses in big shot town?
Важный день, да?
Big day, huh?
Завтра важный день.
- Big day tomorrow.
А меня важные решения не волновали.
I worried about no big decisions.
Ты сама сейчас сказала, что это не очень важно.
Like you just said, its not a big deal.
Небось думаешь, что ты теперь важная птица, – так, что ли?
You think you're a good deal of a big-bug, DON'T you?»
— Ну ладно, — наконец сказал он. — Думаю, теперь можно и важных шишек созвать.
“Well,” he said finally, lighting his pipe, “I guess we can call in the big shots now.”
Интервью у меня берут только потому, что я получил Нобелевскую премию и стал важной шишкой — ведь так?
It’s on account of the Nobel Prize that I’ve got to have an interview—I’m a big shot, right?
Ты же знаешь, нам поручена организация еще одного важного мероприятия сразу же после Чемпионата мира.
As you know, we’ve got another big event to organize right after the World Cup.”
Многие из тех, кто еще будет рассказывать вам о Лос-Аламосе, принадлежали к высшим эшелонам власти, им приходилось принимать важные решения.
Many of the other people who tell you about Los Alamos—people in higher echelons—worried about some big decisions.
В это-то самое мгновение и вошла Аглая спокойно и важно, церемонно отдала князю поклон и торжественно заняла самое видное место у круглого стола.
At this moment in marched Aglaya, as calm and collected as could be. She gave the prince a ceremonious bow and solemnly took up a prominent position near the big round table.
Нечто важное. Настолько важное, что отказывается от поездки.
Something big. Something so big he cancels his trip.
Они — для важных нобов.
They're for the big nobs."
Много важных шишек.
A lot of big cheeses.
Тогда это было важно.
That was a big thing in those days.
Ничего важного завтра не произойдет.
No big deal tomorrow.
Будут все важные шишки.
All the big wheels will be there.
Завтра будет важный день.
Tomorrow will be a big day.
— Значит, вы так важны? — Именно так.
“You’re that big, then?” “Exactly.
adjective
Мы находимся на важном этапе.
These are momentous times.
Происходит весьма важное событие.
This is a crucial moment.
Это также весьма важно.
That, too, was a momentous development.
Это критически важный момент для Сомали.
This is a critical moment for Somalia.
Это историческая возможность и важная задача.
This is a historic opportunity and a momentous challenge.
Это важный день
This is a momentous day.
Сегодня важное событие.
Tonight is a momentous occasion.
Незадолго до седьмой годовщины своего основания они начали готовить человечество к важнейшему известию, можно сказать, откровению;
And as their seventh anniversary approached, they prepared the human universe for a momentous announcement.
Нам важно знать, что Кольцо ты, уходя, передал Фродо. Давай послушаем твоего преемника.
For the moment it suffices to know that the Ring passed to Frodo, your heir.
Ему вдруг представилось, как они с Дамблдором приходят сюда вдвоем. Как это объединило бы их, как важно было бы для Гарри!
for a moment Harry imagined coming here with Dumbledore, of what a bond that would have been, of how much it would have meant to him.
А Пауль, следовавший за Чани, почувствовал, что миг жизненно важного решения миновал – он упустил возможность сделать решительный шаг, и теперь собственный миф поглотит его.
And Paul, walking behind Chani, felt that a vital moment had passed him, that he had missed an essential decision and was now caught up in his own myth.
Я было подумал, что сейчас речь пойдет о «кхонтактах», но он только кивнул и с чувством пожал мне руку. – Важно быть человеку другом, пока он жив, а не тогда, когда он уже умер, – заметил он. – Мертвому это все ни к чему – лично я так считаю.
For a moment I thought he was going to suggest a "gonnegtion" but he only nodded and shook my hand. "Let us learn to show our friendship for a man when he is alive and not after he is dead,"
Впрочем, сейчас не важно.
It didn't matter at the moment.
– Что-то очень важное.
“Something momentous.”
Важно для меня только настоящее.
The moment is all that matters.
– Ну, это не так важно.
Never mind that, for the moment.
– Да, важны – но в данный момент.
Yes, they are - at the moment.
Это была важная уступка.
This was a momentous concession.
Ей было важно одно -что происходит сейчас.
The moment only mattered.
В этот важнейший день — за хозяином.
On this momentous day, the master.
adjective
e) слияние и поглощения, которые существенно ограничивают конкуренцию на важных рынках.
Mergers and acquisitions which substantially lessen competition in a substantial market.
b) важные интересы Нидерландов;
(b) Substantial Dutch interests;
Указанные выше события являются важными.
These have been substantial gains.
Это играет важную роль в обеспечении устойчивости.
This plays a substantial role in guaranteeing sustainability.
Минздраву отведена важная роль в руководстве их деятельностью.
A no less substantial number is administered by MINSA.
Был сделан ряд важных выводов и рекомендаций.
A number of substantial conclusions and recommendations were made.
Я перехожу к рассмотрению некоторых из этих важных событий.
I will move on to address some of these substantial issues.
МООНСИ была наделена важным и серьезным мандатом.
UNAMI has been invested with a substantial and serious mandate.
Этот процесс имеет важное значение, в том числе для института сожительства.
This process has a substantial impact on cohabitation as well.
Это делает его таким важным.
Made him seem so substantial.
Это важная поездка.
It is to be a substantial trip.
Но это очень важная рыба.
And it is a fish most substantial.
Донни сделал важный ход, основываясь на инсайдерской информации.
Donnie made a substantial move based on inside information.
А теперь, только Богу известно как, я стала важной.
And now, God knows how, I'm a substantial person.
Если ты действительно чувствуешь, что умираешь, то должен рассказать мне самое важное.
If you're really dying, I have to say something substantial.
Пообщайся с Бишопом, найди хоть что-нибудь важное и тогда поговорим.
Talk to Bishop, uncover something substantial, and I will have your back.
В Конгрессе происходит важнейшее голосование, касающееся существенных военных расходов.
There's a critical vote about to take place on the Hill regarding a substantial military expenditure.
Они действительно знали что-то очень важное и большое.
They were onto something pretty substantial.
Шеллингу были недоступны важные антропологические данные.
Schelling had no access to substantial anthropological data.
Хинес – важный гражданин, активный политикан и в то же время ловкий адвокат.
Jiminez is a substantial citizen, active in politics, as well as a smart lawyer.
— Двадцать восьмого числа Меран должен был погасить очень важный вексель, опротестованный еще в прошлом месяце.
On the 28th, Meurant was due to honor a fairly substantial bill of exchange.
Это что-то неизмеримо более важное, нежели все, что он обозревал в слепящем свете телеграфногр зала.
It was far more substantial than anything he saw in this intensely lighted telegraph office.
— Рассказ Кодзэри подтвердил мою версию относительно мотива убийства Коноэ, что очень важно для раскрытия дела.
“Kozeri’s story substantiates my theory about the killer’s motive, which is critical to solving the case.
– Главное, – заметил Лэнгдон, подходя к книжным полкам, – что все эти книги объединяет одна весьма важная мысль.
«The point here,» Langdon said, motioning back to the bookshelf,» is that all of these books substantiate the same historical claim.»
На занудных сборищах, где встречались и занудствовали важные значительные люди, потому что все понимали: грядут большие перемены.
Ponderous gatherings, at which weighty, substantial men met and pondered, because—everyone suspected it—there was heavy weather ahead.
adjective
Мы обязаны сделать этот важный выбор.
This is the serious dilemma that we must resolve.
Имеется также и еще одно не менее важное последствие.
There is another no less serious implication, too.
45. Гуманитарный аспект также имеет важное значение.
45. The humanitarian aspect was equally serious.
Хорватские судьи и прокуроры готовы взять на себя эту важную задачу.
Croatian judges and prosecutors are ready for that serious task.
Звучит очень важно
Sounds pretty serious.
- Ага, очень важно.
- Yeah, very serious.
Важные новости, безусловно.
Serious news, indeed.
Это важно, мэм.
It's serious, ma'am.
Это не важно.
You're not serious.
ƒа, это важно.
Aye, that serious.
Тут Раскольников потерялся и сделал было важную ошибку.
Here Raskolnikov became flustered and made a serious mistake.
Гермиона никогда не понимала, какая важная вещь — квиддич.
Hermione had never really understood what a serious business Quidditch was.
— Нет, — возразил Гарри. — Будь это что-нибудь важное, они бы кому-нибудь рассказали.
“No,” said Harry. “If it was something that serious, they’d tell someone.
На нем будет строгий костюм, в руке портфель, — а тут ты, в грязной рубашке с короткими рукавами, рассказываешь нам о таких серьезных и важных вещах.
He’ll be wearing a suit and carrying a briefcase and so on—and here you’re in dirty shirtsleeves and just telling us all about it, in spite of its being such a serious and dramatic thing.”
Даже родители всё еще не начинали говорить с дочерьми совершенно открыто; начинался как будто и диссонанс: генеральша Епанчина, мать семейства, становилась почему-то недовольною, а это было очень важно.
Alexandra's parents had not even begun to talk to their daughters freely upon the subject, when suddenly, as it were, a dissonant chord was struck amid the harmony of the proceedings. Mrs. Epanchin began to show signs of discontent, and that was a serious matter.
Порфирий Петрович, как только услышал, что гость имеет до него «дельце», тотчас же попросил его сесть на диван, сам уселся на другом конце и уставился в гостя, в немедленном ожидании изложения дела, с тем усиленным и уж слишком серьезным вниманием, которое даже тяготит и смущает с первого раза, особенно по незнакомству, и особенно если то, что вы излагаете, по собственному вашему мнению, далеко не в пропорции с таким необыкновенно важным, оказываемым вам вниманием.
As soon as he heard that his guest had “a little business” with him, he at once asked him to sit down on the sofa, sat down himself at the other end, and stared at his guest, expecting an immediate account of the business, with the sort of eager and all too serious attention that from the first becomes burdensome and embarrassing, especially for a stranger, and especially when what is being recounted seems, in one's own opinion, out of all proportion to the unusually weighty attention accorded it.
– Неужели это так важно?
Is it that serious?
Ты всегда такой важный.
It’s always serious.
Но сейчас дело было важнее.
But this time the thing was more serious.
— Это не очень важно.
“That’s not very serious.”
Это штука серьезная и жизненно важная.
they are serious and existential.
«Очень важном для нас всех».
'Very serious to us all.' Mr.
Вид у тебя ужасно важный.
You look awfully serious.
– Дорогая моя, это очень важно!
My dear, this is most serious!
adjective
Важно отметить несколько соображений.
Several considerations are relevant.
Важнейшие соображения, касающиеся осуществления Конвенции
Overarching considerations regarding implementation
Но у меня есть очень важное предложение.
But I have something considerable to offer.
Счастье выставочной свинки - это важно.
Part of a show pig's consideration is its happiness.
Ну, это не так важно, но все таки.
Well it's a secondary consideration, but sure.
А инвестиции ваших людей для нас значительно важнее.
And your people's investments are worth considerably more to us.
— Не важно? — опасно звонким голосом повторила Гестия. — Неужели эти люди не понимают, через что вам пришлось пройти?
“Doesn’t matter?” repeated Hestia, her voice rising considerably. “Don’t these people realize what you’ve been through?
Различие между действительной и номинальной ценой товаров и труда имеет не только чисто теоретическое значение, но нередко имеет и важное практическое значение.
The distinction between the real and the nominal price of commodities and labour is not a matter of mere speculation, but may sometimes be of considerable use in practice.
Правда, все три были только Епанчины, но по матери роду княжеского, с приданым не малым, с родителем, претендующим впоследствии, может быть, и на очень высокое место, и, что тоже довольно важно, – все три были замечательно хороши собой, не исключая и старшей, Александры, которой уже минуло двадцать пять лет.
Of course they were only Epanchins, but their mother's family was noble; they might expect considerable fortunes; their father had hopes of attaining to very high rank indeed in his country's service-all of which was satisfactory. All three of the girls were decidedly pretty, even the eldest, Alexandra, who was just twenty-five years old.
Есть и еще одно чрезвычайно важное соображение.
Also, there is an overriding consideration.
Все это очень важные соображения.
All of those are crucial considerations.
Шериф графства был весьма важным лицом.
The sheriff of a county was a person of high consideration.
– Морено улыбнулся, как будто он один знал какой-то важный секрет.
Moreno smiled like a man in possession of a considerable secret.
adjective
В законе говорится, что <<наиболее важные договоры вступают для тиморского государства в силу при их ратификации>>.
The law states that "For solemn treaties, the binding of the Timorese State occurs with its ratification".
Это тoржественное заседание предоставляет нам возможность подумать о важных проблемах, стоящих перед миром.
This solemn meeting offers us an opportunity to think about the major problems facing the world.
Сообща мы должны сохранить общее важное наследие и обеспечить новое будущее для грядущих поколений.
Together, we have a solemn legacy to maintain and a new future to create for generations to come.
Ты выглядишь таким важным.
You look so solemn.
Теперь ты не выглядишь столь важным.
Now you don't look so solemn.
Она казалась такой важной и суровой.
She looked so solemn and cross.
Сегодня мы утверждаем эту важную истину.
Today we affirm this solemn truth:
Это место, где занимаются важной работой.
This is a place where solemn work is done.
Жизнь капитана звездного корабля заполнена важными обязанностями.
A starship captain's life is filled with solemn duty.
Этот важный долг ложится на тебя, последнего повелителя драконов.
As the last Dragonlord, this solemn duty falls to you, Merlin.
Итак, Тэд Эвелин Мосби, этот ритуал обяжет тебя навечно хранить важный секрет
Anyway, Ted Evelyn Mosby, this ritual forever binds you to keep a solemn secret...
Мистер Коллинз, важный и неуклюжий, делающий все время неверные па и то и дело извиняющийся, вместо того чтобы следить за танцевальными фигурами, заставил ее почувствовать все унижение и досаду, какие только способен вызвать на протяжении одного танца неугодный партнер.
Mr. Collins, awkward and solemn, apologising instead of attending, and often moving wrong without being aware of it, gave her all the shame and misery which a disagreeable partner for a couple of dances can give.
Данила важно посмотрел на Эрилин.
Danilo gave her a solemn look.
И тогда с его губ сорвался важнейший вопрос:
And then there came a solemn question from his lips.
Американец важно, точно сова, кивнул. — В Уайтчепел?
   The American nodded with a kind of owlish solemnity.    "To Whitechapel?"
Он важно приподнял шляпу и медленно пошел прочь.
He raised his hat with solemnity and moved away.
Я и притворилась такой важной с этим чаем – как будто это имеет значение.
I was just pretending to be solemn about cha - as if it mattered!
Круглыми глазами он пялился в направлении сцены и выглядел важным как птица.
He stared in the direction of the stage with round eyes, looking as solemn as a bird.
Безмолвная группа важных мужчин в шляпах уставилась на закрытую дверь и ждет.
The unspeaking group of solemn men in hats, staring at a closed door, waiting.
Хейзел, встретившись глазами с сыном и невесткой, важно подмигнула им.
Hazel caught the eyes of her son and daughter-in-law and gave them a solemn wink.
adjective
Важно обратить вспять нынешний процесс ухудшения этого серьезного положения.
It is essential to reverse the present deterioration of this grave situation.
Это действительно важный повод не только для народа Руанды, но и для всего международного сообщества в целом.
This is indeed a grave occasion not only for the people of Rwanda but for the international community as a whole.
Налаживание партнерских связей с правительствами играет важную роль в прекращении грубых нарушений в отношении детей.
Partnerships with Governments are critical in ending grave violations against children.
Она продолжает высказывать эту обеспокоенность, поскольку массовые захоронения и их сохранение имеют чрезвычайно важное значение для расследования случаев исчезновения.
The concern remains valid as mass graves and their preservation are crucial to investigations.
Это важнейшее условие для предотвращения будущих конфликтов, которые чреваты серьезными и долгосрочными последствиями для человечества.
That is the key element in preventing future conflicts with grave and enduring consequences for mankind.
Возник чрезвычайно важный вопрос, и именно поэтому я обращаюсь к Вам с настоящим письмом.
A matter of grave urgency has arisen, which is why I am writing to you.
(фр.) Что-то важное?
C'est grave?
Это очень важный вопрос.
These are grave matters.
Это очень важно, ваша честь.
It is a matter of grave urgency, my lord.
Надо обсудить с ним важное дело.
I have a very grave matter to discuss.
У полиции много важных дел кроме обвинения, Грейвли.
There's more to policing than convictions, Gravely.
Сегодня очень важный день для всех, я понимаю.
This is a grave day for everyone.
Дорогие сограждане, у меня важные новости.
Fellow Seattle residents, I have grave news to report.
– Ферди, вернетесь за мной через час. – И мне вполголоса, как нечто очень важное: – Его зовут Ферди.
"Come back in an hour, Ferdie." Then in a grave murmur, "His name is Ferdie."
Важно лишь не подвергать оскорблению окружающих тебя должностных лиц и людей, находящихся у тебя в услужении, то есть не поступать как Антонин, который предал позорной смерти брата того центуриона, каждый день грозил смертью ему самому, однако же продолжал держать его у себя телохранителем.
he has only to be careful not to do any grave injury to those whom he employs or has around him in the service of the state. Antoninus had not taken this care, but had contumeliously killed a brother of that centurion, whom also he daily threatened, yet retained in his bodyguard;
Он оказался высоким и полным молодым человеком лет двадцати пяти, важного вида и с солидными манерами. Не прошло и нескольких минут знакомства, как он уже преподнес миссис Беннет комплимент по поводу необычайной красоты ее дочерей, о которой слышал так много.
He was a tall, heavy-looking young man of five-and-twenty. His air was grave and stately, and his manners were very formal. He had not been long seated before he complimented Mrs. Bennet on having so fine a family of daughters; said he had heard much of their beauty, but that in this instance fame had fallen short of the truth;
- Дело это чрезвычайно важное.
This is a matter of grave import.
Крестьянин опять важно кивнул.
            Again the peasant nodded gravely.
Черный Рыцарь важно кивнул.
   The Black Knight nodded gravely.
все приняли чрезвычайно важный вид.
and every one looked very grave.
Только две, важно повторил сенсей.
Only two, the sensei repeated gravely.
Джентльмен важно кивнул головой и спросил:
The gentleman nodded his head gravely;
– Я еще не кончил. Остается нечто куда более важное.
“I am not finished. There is a matter far more grave.”
Морщинистый важно кивнул. – Совершенно верно.
The wizened man nodded gravely. ’Quite correct.
75. Важное значение имеют обычные нормы.
75. Customary rules are of great importance.
Важное значение имеет принцип отвода судей.
The principle of the disqualification of judges is of great importance.
Для Беларуси партнерство с африканскими странами является крайне важным.
The partnership with Africa is of great importance for Belarus.
Укрепление потенциала будет иметь очень важное значение в этом регионе;
Capacity-building will be of great importance to this area;
Независимость судебной власти имеет важное значение в Австралии.
The independence of the judiciary is of great importance in Australia.
По чрезвычайно важному вопросу.
This is regarding a matter of great importance.
Для них, это самое важное.
For them, this is more of great importance.
- но дело очень важное, и мы...
- but this is of great importance and we...
Один из них весьма важная персона.
One of 'em a person of great importance.
Послание краткое, но очень важное. - Какое?
The message is brief, but of great importance.
Я принес важное послание магистрату Калавиу
I bring word of great import to magistrate calavius.
Гаврила Ардалионович! Убедившись в вашем добром расположении ко мне, решаюсь спросить вашего совета в одном важном для меня деле.
GAVRILA ARDOLIONOVITCH,--persuaded of your kindness of heart, I have determined to ask your advice on a matter of great importance to myself.
Согласно системе естественной свободы, государю надлежит выполнять только три обязанности, правда, они весьма важного значения, но ясные и понятные для обычного разумения: во-первых, обязанность ограждать общество от насилий и вторжения других независимых обществ;
According to the system of natural liberty, the sovereign has only three duties to attend to; three duties of great importance, indeed, but plain and intelligible to common understandings: first, the duty of protecting the society from violence and invasion of other independent societies;
Очень важно понимание всего этого.
It is of great importance in understanding all this.
От него не зависят воистину важные дела.
He decides no matters of great import.
Он только что узнал нечто исключительно важное.
He'd just discovered something of great importance.
Там люди бьются над важными задачами.
Out there people chase questions of great importance.
adjective
А. Генерирование и распространение стратегических и важных знаний
A. Generation and communication of strategic and influential knowledge
Деятельность Комитета имеет важное значение для построения мира, свободного от дискриминации.
Its work would be influential in shaping a discrimination-free world.
14. Жилищное хозяйство является и являлось важным сектором национальной экономики.
14. Housing is, and has been, an influential sector in national economies.
"Фактологическая атака" на режимы ИЗ сыграла важную роль, но она опиралась на интеллектуальное наступление и подкреплялась этим фактором.
The factual attack on IS was influential but it depended on, and was supplemented by, an intellectual one.
Они также играют важную роль в оказании помощи вновь прибывшим мигрантам в трудоустройстве.
They are also influential in helping newly arrived migrants to find employment.
Менее важными были различия в местоположении, образовании и социально-экономическом положении.
Differences in location, education and socio-economic status were less influential.
Еще одним важным фактором с точки зрения эффективности таких программ является жесткость применяемых санкций.
Another influential factor for the effectiveness of leniency programmes is the severity of sanctions.
15. Глобализация финансового сектора является другим важным компонентом экономической глобализации.
15. Globalization of the financial sector is another influential dimension of economic globalization.
Этот список помогает Управлению и производящим назначение органам подыскивать кандидатуры женщин для замещения важных должностей.
This list assists the Authority and appointing bodies to locate women for influential positions.
Человек, оказавший на меня важнейшее влияние: моя мама.
Most influential person:
Он написал очень важную статью.
He wrote a very influential text.
Некоторое время назад он приходил сюда с каким-то важным человеком.
They say he's been mixing with some influential men
Логико-философский трактат. Самый важный философский труд двадцатого века.
The "Tractatus Logico-philosophicus", the most influential philosophical work of the twentieth century.
Чеpез два дня мы пpинимаем самых важных людей Капуи, чтoбы oтпpазднoвать пoкpoвительствo.
Two days hence we play host to the most influential in Capua, in celebration of patronage.
По роду своих занятий она располагает сетью контактов с важными людьми по всему миру.
In her line of work, she has a network of influential contacts throughout the world.
Мне сказали, что кто-то важный в вашем офисе сильно повлиял на окружного прокурора.
I'm told that somebody high up in your office was very influential with the D.A.
После публикации «Начал» — несомненно, самого важного из когда-либо написанных физических трудов — Ньютон быстро достиг широкой известности.
Following publication of Principia Mathematica—surely the most influential book ever written in physics—Newton had risen rapidly into public prominence.
И все студенты его увидят и прочтут, а также всякие важные и влиятельные люди.
All the faculty would see it, prominent and influential people.
Он занимал довольно важное место, слыл человеком знающим и дельным.
He had a rather influential position, and was reputed a man of sense and education.
Тру был важным спонсором, и было бы очень глупо с её стороны, когда-либо позволить их отношениям стать более личными.
He was an influential sponsor, and ever letting their relationship become personal would be immensely stupid of her.
— Тогда позвольте мне выразиться яснее, — сказал он. — Вы приехали в Париж с отцом и матерью, потому что ваш отец вел дела с президентом, банкирами и прочими важными господами.
“You came to Paris with your father and mother because your father had business with the President and a number of Bankers and other influential people.”
adjective
Этот процесс и важный, и сложный.
This process is both grand and complex.
Одной из важнейших задач остается определение прагматических стратегий для достижения <<важных договоренностей>>.
Identifying pragmatic strategies for "grand bargains" remains a critical challenge.
Это очень важное событие, которое, как ожидается, позволит значительно повысить информированность.
This is a grand undertaking and it is expected to fundamentally increase awareness.
Повестка дня на XXI век является важным руководством для деятельности по обеспечению устойчивого развития и справедливого будущего.
Agenda 21 was the grand plan for achieving sustainable development and an equitable future.
Первая - мы рассматриваем здесь важные стратегии с целью достижения справедливости, демократии и правопорядка.
First, we consider here the grand strategies we can adopt to pursue justice, democracy and the rule of law.
23. Чрезвычайно важно, чтобы <<великая договоренность>>, обеспечившая принятие Договора, была претворена в жизнь, как по духу, так и по букве этого документа.
23. It was essential for the "grand bargain" which had made possible the adoption of the Treaty to be implemented in both letter and spirit.
- Да, очень важной штуке.
- It's a grande thing.
Он стал важным человеком.
Very grand these days.
Ты теперь важная шишка.
Well, you've gone very grand.
Неужто я кажусь такой важной?
Do I seem that grand?
Я важный, со стажем.
I had a grand old time.
- это делает меня такой важной
- This makes me feel very grand.
Отстаньте от неё ребята, она важная птица.
Leave her lads, she's grand.
Когда это она стала такой важной?
When did she become so grand?
Когда есть и более важные вещи?
In the grand scheme of things?
Но в любом важном деле бывают такие.
But any grand enterprise has them.
Раньше он был похож на самого что ни на есть распоследнего забулдыгу, а теперь, как снимет новую белую шляпу да раскланяется с этакой улыбкой, – ну будто только что вышел из ковчега: такой на вид важный, благочестивый и добродетельный, ни дать ни взять – сам старик Ной.
Why, before, he looked like the orneriest old rip that ever was; but now, when he'd take off his new white beaver and make a bow and do a smile, he looked that grand and good and pious that you'd say he had walked right out of the ark, and maybe was old Leviticus himself.
– Но Мег, он такой важный.
“But Meg, he’s so grand.”
Мы были очень важными.
We were all very grand.
– Так именно потому, что он важный, они и понравятся.
“It’s because he’s grand he’ll like them.
Я уже и забыла, какая Сьюзи у нас важная.
I always forget how totally grand Suze is.
Дедуля хотел сказать тебе что-то важное.
Grand-père is trying to tell you something!
Да, работа важная, как вы уже, наверное, догадались.
Yes, the job is rather a grand one, as you'd expect.
- Им обоим казалось, что их лишают чего-то жутко важного!
They both thought they were missing out on something grand.
adjective
На нас лежит большая ответственность принять на будущий год важные решения по реформе.
It will be our weighty responsibility here next year to hammer out decisions on reform.
Совету пред-стоит рассмотреть серьезные вопросы, имеющие жизненно важное значение для дальнейшей работы ЮНИДО.
The Board had weighty matters to consider, matters which were vital to the future work of UNIDO.
Выполняя эту важную функцию, Совет действует от имени государств -- членов Организации, что является подлинным делегированием полномочий.
In carrying out this weighty responsibility, the Council acts on behalf of the States Members of the Organization, which constitutes a true delegation of power.
На нашем Председателе лежит огромная ответственность за руководство нашими последующими действиями по итогам этих важнейших обсуждений.
The President has the awesome responsibility of piloting us through follow-up actions resulting from those weighty deliberations.
В то же время, возникают новые проблемы, которые не считались первоочередными и важными в первой половине 90х годов, когда принималась НАДАФ-ООН.
Also, at the same time, there are new issues that were not prominent or weighty in the first half of the 1990s, when UN-NADAF was adopted.
Соглашение знаменует собой начало важного процесса переговоров, результатом которого, вероятно, явятся существенные изменения в гражданской службе Португалии.
The agreement constitutes the beginning of a weighty negotiation process, from which profound changes are expected to emerge in the Portuguese civil service.
{\cHDEDEDE\3cH26227B}от имени Церкви Черных Часов ничего настолько важного.
My words will never be as weighty as they are right now
– Видно, ты недоволен мною, отец, – спокойно сказал Фарамир, – и мне жаль, что, не ведая, как бы ты рассудил, я должен был сам принять столь важное решение. – А то бы решил иначе? – насмешливо спросил Денэтор. – Наверняка поступил бы так же, я тебя знаю.
‘If what I have done displeases you, my father,’ said Faramir quietly, ‘I wish I had known your counsel before the burden of so weighty a judgement was thrust on me.’ ‘Would that have availed to change your judgement?’ said Denethor.
Признаю, что коронация – это важный вопрос.
I admit that a coronation is a weighty matter.
Сказал, что они хотят обсудить со мной важные вопросы.
You say they wish to talk of weighty matters.
Подарки Хеймитча — или отсутствие их — всегда несут в себе важную весть.
Haymitch’s gifts, or lack thereof, carry weighty messages.
Не следует принимать поспешных решений касательно столь важных дел.
No one should make a hasty decision over such a weighty matter.
Развод представлялся невозможным еще и по другим, еще более важным причинам.
Divorce appeared to him impossible also on other, still more weighty grounds.
Им столько всего важного нужно было сказать друг другу, что они погрузились в молчание.
The things they had to say were so many and so weighty that they sat in silence.
adjective
Каждый важный свидетель имеет право оспаривать в суде перед судебным должностным лицом его или ее заключение под стражу в качестве важного свидетеля.
Every material witness has the right to challenge, in court, before a judicial officer, his or her confinement as a material witness.
Договор о расщепляющихся материалах также имеет важное значение.
A treaty on fissionable materials was also essential.
Были предприняты попытки включить существенно важную информацию.
Efforts were made to include information that is material.
- Вы важный свидетель.
- You're a material witness.
Он важный свидетель.
He's a material witness.
Я - важный свидетель.
I'm a material witness.
В качестве важного свидетеля.
As a material witness.
Она важный свидетель.
She is a material witness.
Мальчик - важный свидетель в... важный свидетель в деле об убийстве.
The boy is a material witness in-- A material witness in a murder trial--
Это ордер на важного свидетеля.
It's a material witness order.
Даже как важного свидетеля?
Even as a material witness?
Возможно, он важный свидетель.
Material witness, maybe.
– Для начала будем считать его важным свидетелем.
Material witness, to start.
Так что мы арестовали ее как важную свидетельницу.
So we charged her as a material witness.
– Но она важный свидетель в деле об убийстве.
She's a material witness in a murder investigation.
Она может стать важным свидетелем нескольких убийств.
She may be a material witness in a multiple homicide.
- Ренке мертв, Джон, но у меня его важные материалы.
“Renke’s dead, but I’ve got some of his materials.
Но ты – котеночек, для тебя важны только материальные вещи.
But you, little pussy cat, you only care for material things.
adjective
Тем не менее, судьба мира держатся на трех важных факторах.
Yet, the fate of peace hinges on three critical factors.
Очень важно, чтобы и Конференцию 2010 года по рассмотрению действия не постигла такая же участь.
It is imperative that the 2010 Review Conference does not suffer the same fate.
В этой связи я хотел бы остановиться на политике Кувейта в отношении этого важнейшего вопроса.
At this juncture, let me outline Kuwait's policy regarding this fateful question.
Эта информация имеет важнейшее значение для розыска лиц и установления их судьбы.
This information is crucial when tracing a person and establishing his or her fate.
Россия считает, что все эти вопросы имеют важное значение для судеб мирового сообщества.
Russia believes that these are all fundamental issues that have a direct bearing on the fate of the world community.
57. Важнейший приоритет Хорватия придает установлению судьбы всех задержанных и без вести пропавших лиц.
57. Croatia attached the highest priority to discovering the fate of all detained and missing persons.
Парни, случай и судьба- играют важную роль в нашей жизни.
Fellas, coincidence and fate figure largely in our lives.
Для меня важнее всего - свобода выбора моей собственной судьбы Я католичка
The freedom to decide my own fate matters most to me I'm a Catholic
Так что у времени есть конец и есть начало. Фактически все решения уравнений Эйнштейна, полученные для того количества материи, которое мы наблюдаем во Вселенной, имеют одну очень важную общую характеристику: некогда в прошлом (приблизительно 13,7 миллиарда лет назад) расстояние между соседними галактиками должно было равняться нулю. Другими словами, вся Вселенная была сжата в точку нулевого размера, сферу с нулевым радиусом. Плотность Вселенной и кривизна пространства-времени должны были тогда быть бесконечными. Этот момент мы называем Большим Взрывом.
Does the universe in fact have a beginning or an end? And if so, what are they like? Throughout the 1970s I had been mainly studying black holes, but in 1981 my interest in questions about the origin and fate of the universe was reawakened when I attended a conference on cosmology organized by the Jesuits in the Vatican. The Catholic Church had made a bad mistake with Galileo when it tried to lay down the law on a question of science, declaring that the sun went round the earth. Now, centuries later, it had decided to invite a number of experts to advise it on cosmology.
Судьба друга важнее, чем гибель планеты.
The fate of a friend transcends that of a planet.
Впрочем, не важно... Судьба щедро наградила меня за это решение.
But no matter.... Fate amply rewarded me for my decision.
Миртл — интереснейший субъект в рассуждении того, что важней, судьба или случай.
Myrtle is an interesting subject - in regard to the question as to whether fate or chance holds the upper hand.
adjective
Мы считаем существенно важным, чтобы переговоры проходили честно и без процедурных проволочек.
We believe it is essential that the negotiations proceed in earnest and without procedural delays.
Сейчас наша задача -- решать важнейшие проблемы, причем делать это со всей серьезностью.
Our challenge now is to address the substantive issues and to do so in earnest.
По этой причине мы полагаем, что реформа ЭКОСОС крайне важна и нужно подойти к решению этой задачи со всей серьезностью.
For this reason, reform of the Economic and Social Council is crucial and should be addressed in earnest.
Крайне важно, чтобы стороны вновь выразили готовность к добросовестному поиску выхода из нынешнего тупика в ближайшие четыре месяца.
It is imperative that the parties recommit themselves to resolving the current paralysis in earnest in the coming four months.
Отправив письмо, Гарри стал думать о том, что для него было сейчас важнее всего: как двадцать четвертого февраля провести под водой без воздуха целый час.
Then Harry turned his attention in earnest to the most urgent problem facing him: how to survive underwater for an hour on the twenty fourth of February.
Теперь эти упражнения стали для него жизненно важными.
Now this exercise took on a deadly earnestness for him.
Эфилнет Важный хлопнул своего возницу по плечу.
Efilnath the Earnest tapped his driver on the shoulder.
В те годы космос стал реальным, важным делом.
In those years, space was real, space was earnest.
За ними в лифт ввалилась группа чиновников в форме с важными лицами и прижала их к стенке. – Здесь всегда так много народу? – Нет, не всегда.
“Is it always this busy?” They were crushed in with a tightly-packed group of earnest-faced officials. “Not always.
Мы очень мило и открыто говорили о том, как мой отец не хотел, чтобы я стал археологом, и о многих других не менее важных и интересных предметах, пока я не заметил, что откровенность начинает угнетать нас.
In an earnest way we made a stab at talking about Dad's hostility to my going into archaeology, and likesuch topics, but the atmosphere of earnestness started depressing us.
Сосредоточенный, важный, погруженный в мысли о своем поручении, он не сразу заметил тень, пересекающую его путь.
Intent, earnest, all thoughts bent on the errand, the personage was only gradually aware of a shadow across the path.
Здесь был не один, а дюжина мониторов, почти все они показывали важное лицо президента, говорившего те же самые вещи.
There they had not one but a dozen monitors, almost all of them showing the President's earnest face, saying the same things.
— Мистер Браун, — произнес Джек Обри с самым серьезным видом, — прошу вас, окажите мне важную услугу.
'Mr Brown,' said Jack, with an earnest look, 'you can do me a very essential service, if you will.
Но однажды он пришел ко мне и ласково сказал, что пора начать серьезное обучение и что нас ждут важные дела.
But at last he came to me gently and told me it was time to study again in earnest, that there were things that we must do.
adjective
— Гарри, — сказал Эрни с важным видом, протягивая ему руку, — я не имел возможности поговорить с тобой сегодня утром на защите от Темных искусств.
“Harry,” Ernie said portentously, holding out his hand as Harry approached, “didn’t get a chance to speak in Defense Against The Dark Arts this morning.
Джордж значительно откашлялся и важно заявил:
George cleared his throat and said portentously:
Дункан с Диди решили, что их обязанность — сообщить судье эту важную новость.
Duncan and DeeDee felt they should personally convey this portentous news to the judge.
– Превосходную возможность поднять мятеж по всей Центральной Азии, – важно проронил Дэйн.
“A perfect opportunity to fan a revolt throughout Central Asia,” Dain said portentously.
– Сегодня насчет погоды, – важно возвестил Токолом и нахмурился, услышав стон своей аудитории.
“Today concerns weather,” Tukolom announced portentously and frowned at the groans from his audience.
– Подождите, – скомандовал он, важно сдвинув брови. – У меня есть идея получше. Она ждала.
‘Wait!’ he commanded, his brows knit portentously. ‘I have a better notion!’ She waited.
– Стойте! – скомандовал мистер Уайтлиф таким взволнованным и важным тоном, что все глаза обратились к нему.
‘Hold!’ commanded Mr Whyteleafe, in such throbbing and portentous accents that every eye turned towards him.
— Да, cause celebre[4], — произнес он и с явным удовольствием важно повторил: — Cause celebre.
"It is a cause célèbre," he said, and, seeming to like the sound of the words, he repeated them portentously: "A cause célèbre."
adjective
Гендер -- понятие относительное, и обе гендерные группы играют важную роль в развитии.
Gender is relational and both issues are consequential for development.
Они бывают внутригосударственными или международными, но последние имеют более важное значение в глобальном контексте.
Although they are either domestic or international, the latter are more consequential in a global community.
25. Было признано, что в данный документ потребуется внести ряд важных поправок и исправлений.
It was recognized that a number of consequential amendments and corrections would have to be made to the document.
124. ИКТ играют важнейшую роль в стимулировании экономического развития и инвестиций, что ведет к росту занятости и социального благополучия.
ICTs are critical enablers of economic development and investment, with consequential benefits for employment and social welfare.
Я бы никогда не сделал столь важного шага без вашего одобрения.
I would never do anything so consequential without your approval.
Я просто смиренный гость, но позвольте мне поднять бокал за, думаю, все согласны, самое невероятное, но важное событие.
I am but a humble guest, but please permit me to raise a glass to what I think we all can agree is the most improbable yet consequential occasion.
Над обыденностью можно подняться лишь в том случае, когда на карту поставлено нечто важное, то, что куда значимее денег или репутации.
We only rise above mediocrity when there’s something at stake, and I mean something more consequential than money or reputation.
К тому же я проголодался и предвкушал возможность неплохо перекусить. Ну, с важным видом захожу в гостиницу — а ко мне уже кинулись встретить, уже тащат следом мои чемоданы, — чувствую себя этаким успешным-процветающим и впечатление, видно, произвожу соответственное.
Besides, I was hungry and looking forward to a spot of lunch. I strolled into the hotel with a consequential kind of air, with the boots, who'd already nipped out to meet me, following with the suitcase. I felt pretty prosperous, and probably I looked it.
Вряд ли он сказал ей напоследок что-то уж очень важное — скорее так, шутка, ласковое подтрунивание, — но теперь, когда его не стало, она мучилась тем, что так и не расслышала, что именно он сказал ей в последнюю минуту. Она уже почти проснулась, вырвавшись наконец из плена этих тяжких сновидений, и поняла, что находится в королевском дворце, в Морвране.
It wouldn’t have been anything consequential—a pleasantry, a gentle bit of teasing—but now he was gone and she hadn’t heard the last thing he’d ever said to her. She half woke from the hard dreams. She was in the King’s House in Morvran.
adjective
Это жизненно важная ответственность.
This is a vital responsibility.
Критически важные гуманитарные проблемы и их решение
Critical humanitarian challenges and responses
В политическом отношении он не осуществляет важных функций.
He has no policy-making responsibilities.
Важное значение здесь имеет его роль и ответственность.
Relevant is her or his role and responsibility.
Крайне важно привлечь виновных к ответственности.
It is a priority to bring those responsible to justice.
Кое-что еще было важно.
Something else was responsible.
Разве их реакция не важна?
Has the response been bad?
Я очень занят важными делами.
I'm very busy. I have responsibilities.
У меня завтра важная встреча.
We have a response deployment meeting tomorrow.
Это важно и это твоя обязанность.
It is, and it's your responsibility.
Тем не менее, поимка Рэнди Норфа также важна... ТРИПП:
However, Randy North is now responsible...
Она воображает себя очень важной журналисткой.
She likes to think of herself as a responsible journalist.
– Вы – важное должностное лицо.
"You're a responsible police officer.
Эти отклики являются важным секретом:
These responses were a valued secret:
Важно, что машина была повреждена и виноват был Крейг.
The bodywork was damaged and Craig was responsible.
не стоило удивляться, что он занимал такую важную должность.
it was no wonder he had such a responsible job.
Низколобый бармен с важным видом выслушивал инструкции.
A low-browed barman listened responsibly to his orders.
Он знал, что это было важно, и ему стоило постараться ничего не испортить.
He knew that this was responsibility and that he'd better not mess it up.
adjective
Ходишь с важным видом по двору.
And you're prancing around the yard.
Они расхаживают с важным видом, будто у них всё хорошо.
Prancing around like everything's polka dots and moonbeams.
Вы будете важно расхаживать по залу в черной мантии и белом парике, разве нет?
You will be prancing around the court in a black gown and a white wig, will you not?
Ходит с важным видом, как русская дама.
Prancing around like a Russian lady.
Фарэн игнорировал его слова и продолжал важно гарцевать.
Faran ignored that and continued his prancing.
Скрывая удивление, я с важным видом направился к ней по посыпанному опилками полу.
I pranced across the sawdust, concealing my amazement.
Один из евнухов с важным видом прошелся перед музыкантами и похлопал в ладоши.
One of the eunuchs pranced before the musicians, clapping his hands.
Но кот только важно ходил кругами, бросая неприязненные взгляды на край веранды.
The cat merely pranced in circles with distasteful stares at the edge of the veranda.
Сулло важно прошествовал к тележке, навалился на сундук всей тушей, пытаясь открыть его.
Sullo pranced over to the cart, shoved his bulk against its side, unlatched the trunk.
Когда Эмили впервые превратила свою ладонь в Красавицу и важно прошлась перед ним, он на куклу почти и не посмотрел.
He hardly noticed when Emily came prancing up to him with her hand transformed into Beauty.
Но Коко… Коко, на удивление, воодушевился известием о предстоящем путешествии и с важным видом принялся расхаживать взад и вперёд на своих длинных и стройных лапах.
Surprisingly, Koko seemed excited about the prospect, prancing back and forth on long, elegant legs.
Смотреть, как Спайк[8] ходит туда-сюда с важным видом или провести пару сотен лет, занимаясь любовью с греческим богом.
Watching Spike prance around and be all Spikey, versus a couple hundred years of making love to a Greek god.
Мальчик пробежал немного вверх по улице, затем повернулся, с полузакрытыми глазами помпезно вышагивая нам навстречу и важно глядя перед собой.
He ran a short way up the street, then turned around, prancing towards us with drooping eyes and a pompous stare.
adjective
Гермиона с Бэзилом узнали правду, и это для меня очень важно.
Hermione and Basil know the truth, and I do care about that.
Рана была исключительно болезненной, и если Хирургу повезло, то пуля могла задеть важную вену, усиливая потерю крови.
Exceedingly painful, and with luck it might have nicked the basilic vein, adding to Pendergast’s loss of blood.
adjective
- Мы собрались для обсуждения важного вопроса.
We meet to consider questions of great moment.
Вернитесь, Кетсби, к герцогу; скажите, что я, лорд-мэр, а также горожане с намереньем серьёзным, в важный час, пришли, чтоб с герцогом поговорить.
Return, good Catesby, to the gracious duke. Tell him, myself, the mayor and citizens... in deep designs in matter of great moment... no less importing than our general good... are come to have some conference with His Grace.
— Моя миссия чрезвычайно важна, и ее необходимо выполнить.
            "My mission is of great moment and must be completed;
После любезного приветствия он попросил ее отпустить детей и служанку, потому что, сказал он, ему нужно сделать очень важное сообщение.
After paying her his Compliments, he desired her to dismiss the Children and Servant, for that he had something of GREAT Moment to impart to her.
Когда я позже снова спросил, то узнал, что ты вернулся ровно настолько, чтобы поговорить с женой Рэндома — это, видимо, был крайне важный разговор, после которого ты лег спать.
When I inquired again later, I learned that you had been back only long enough to speak with Random’s wife-it must have been a conversation of great moment-and then to take a nap.
— Нет, муженек. — Она поймала Магнуса и опустила его наземь, делаясь вдруг строгой. — Все именно так, как ты говоришь — нас здесь ждут очень важные дела. Возвращайся к своей няне, малютка.
“Nay, husband.” She caught Magnus and lowered him to the ground, suddenly becoming prim. “ ‘Tis even as thou sayest—we have matters of great moment in train here. Back to thine elf-nurse, child.”
А теперь нам с Фенн необходимо обсудить с вами очень важное дело. Именно для этого Таита пригласил участвовать в охоте Мерена и Сидуду. Он хотел без лишних ушей сообщить им о своих замыслах.
Now Fenn and I have something of great moment to discuss with you and Meren.' This was the true reason that Taita had taken the pair out hunting. He wanted them alone so that he could inform them of his plans.
adjective
Ответ на критику и освещение важнейших событий
Countering criticism and publicizing newsworthy developments
E. Ответ на критику и освещение важнейших событий
E. Countering criticism and publicizing newsworthy developments
B. Ответ на критику и освещение важнейших событий 8 7
B. Countering criticism and publicizing newsworthy developments
E. Ответ на критику и освещение важнейших событий 18 - 20 11
E. Countering criticism and publicizing newsworthy developments . 18 - 20 10
По пятницам Пресс-секретарь проводит обзор важнейших мероприятий Организации Объединенных Наций, намеченных на предстоящую неделю.
On Fridays, the Spokesman provides an overview of newsworthy UN events for the forthcoming week.
a) разъяснение от имени Директора-исполнителя официальной позиции ЮНЕП в отношении важнейших экологических проблем и событий, достойных освещения в прессе;
(a) Provision of clarifications on the official position of UNEP on major environmental problems and newsworthy events on behalf of the Executive Director;
В сотрудничестве с пресс-службой ЮНКТАД СТОСР регулярно подготавливает информацию для печати (например, пресс-релизы, краткие информационные статьи для электронных средств массовой информации) о важных мероприятиях.
In cooperation with UNCTAD's Press Office, the TEDB regularly prepares information for the press (e.g. press releases, e-briefs) on newsworthy activities.
Это не для "спросить Мэллори", но я думаю, что это важно.
It's not for "ask Mallory," but I think it's totally newsworthy.
Сразу после важной новости о сериале "Двадцать четыре часа".
It was right after the totally newsworthy segment on the season finale of 24.
ќбычно, в моей жизни нет ничего особо важного, но все изменилось в прошлый четверг.
Normally, there's never anything newsworthy about my life, but that all changed last Thursday.
- Некоторые события настолько важны, настолько значимы, что можно все забросить, лишь бы не пропустить.
Some events are so newsworthy, so historic, that you have to stop everything to watch.
Проверив, мы обнаружим, что информация, полученная журналистом, не представляет опасности для общества, которому важно узнать о вмешательстве правительства США в выборы другого государства, из-за которого погибло 38 человек, включая трёх американцев.
If we were to apply that test here, we would find that the information given by the reporter's source poses no harm to the public and we would weigh that against the newsworthiness of the US government swift-boating a foreign election with disinformation that got 38 people, including three Americans, killed.
adjective
Для этого крайне важно следующее:
For this purpose, it is essential to:
Для этого крайне важно обеспечить следующее:
For this purpose, it is essential to ensure that:
Это послужит нескольким важным целям.
This would serve several useful purposes.
Важнейшими направлениями просветительской работы и повышения информированности являются:
The main courses chosen for this purpose are:
Для достижения этой цели важнейшее значение имеет наращивание потенциала.
Capacity-building was crucial for that purpose.
Крайне важно использовать соответствующую технологию для этой цели.
It is essential to use appropriate technology for this purpose.
И в этой связи исключительно важное значение приобретают услуги.
The services component becomes crucial to this purpose.
Не было цели важнее.
There was no higher purpose.
Для этого разговора это не важно.
For the purpose of this conversation, no.
Эти бланки созданы для одной важной цели!
These forms have a very specific purpose!
И для наших целей это не важно.
Besides, it's not relevant for our purposes.
Потому что наша цель намного важнее!
Because we are here for a higher purpose!
Мои солдаты преследуют более важную цель!
My soldiers have been set to higher purpose!
Мой пыл поубавился. У меня есть более важная цель:
And I have a higher purpose:
Нам известно, как важно осторожное ожидание, думала Джессика, но мы знаем и опасность, скрытую в слишком долгом ожидании: можно потерять чувство цели…
We know the need for cautious waiting , Jessica thought, but there's the core of our frustration. We know also the harm that waiting extended too long can do us. We lose our senses of purpose if the waiting's prolonged .
Важно было то, что все они служили Назначению.
What mattered was that they all served the Purpose.
– Я служу очень важной цели.
I serve a valuable purpose.
Они курили и болтали о важных и ничего не значащих вещах.
They smoked, and talked fragmentarily and to no purpose.
Но не думаю, что что-то важное для нас.
But I don't believe it's anything central to our purpose.
Но Дональд никогда не вел себя так загадочно без важной на то причины.
But Donald was never cryptic without a purpose.
adjective
У нас в Африке есть поговорка: как бы церемонно, неторопливо и важно ты ни ступал, твоя голова все равно будет покачиваться на твоей шее.
In Africa we say that no matter how well you know how to swagger, swing and march, your head must still shake on your neck.
- Азари - важная особа, фат, щеголь.
- Azari's got swagger, flair, panache.
- Ты сегодня какой-то важный.
Noticed a little swagger in your walk today.
Их алые куртки и важный вид наполняли Барри завистью.
Their scarlet coats and swaggering airs filled Barry with envy.
Кто бы мог подумать, что под всем этим важным видом в глубине души Джейк Грегориан - семейный человек?
Who knew under all that swagger, Jake Gregorian's a family man?
Я не сторонник деталей, но ты зашел сюда с важным видом в 8.02.
Eh, not to be a stickler for details, but you swaggered in here at 8:02.
Я подъехал к обочине и сделал вид, что трясусь от страха. Он подошел, весь такой важный.
I pulled over and acted like I was shaking in my boots, and he came swaggering over.
Но, что я вижу? Командир захватчиков важно прохаживается мимо своего корабля и направляется к близлежащему микрофону.
But wait, the leader of the attack is swaggering out of his ship and up to a convenient nearby microphone.
Выбор у игроков был невелик — либо идти себе с важным видом, снося подобные знаки внимания, либо прятаться между уроками в туалетах, где их от всего пережитого нередко выворачивало наизнанку.
the team members themselves either swaggering around enjoying all the attention or else dashing into bathrooms between classes to throw up.
Когда вызвали Малфоя, он вышел из шеренги с ужасно важным видом, и его мечта осуществилась в мгновение ока — Шляпа, едва коснувшись его головы, тут же заорала: — СЛИЗЕРИН!
Malfoy swaggered forward when his name was called and got his wish at once: the hat had barely touched his head when it screamed, “SLYTHERIN!”
Тогда уж он шел по улице с важным видом и насвистывая.
Then he walked through swaggering and whistling.
Он шел с важным видом, высоко задрав подбородок.
He walked with chin high and something of a swagger.
- Отлично, - сказал он и ушел с важным видом.
“Well, that’s aces,” he said, and went swaggering off.
Они просто — важные задиры, которые никогда не встречались с аксумитами в море.
They're just swaggering bullies, who've never faced Axumites at sea."
В полдень следующего дня армия наемников с важным видом прискакала в город.
At noon of the next day the mercenary army rode swaggering into the city.
Генерал отряхнулся и важно прошелся по кромке воды.
The t/raven General shook himself and swaggered briskly j about at the water's edge.
Аои совершенно преобразилась в самурая. Хриплый голос; важно развернутые плечи;
Her brash voice; the swagger of her shoulders as she pantomimed walking;
Чуть позже появилась группа парней, шагавших с важным видом: конюхов, работников, подмастерьев.
Soon a group of young men, grooms and laborers and apprentices, swaggered into the marketplace.
Через несколько минут Коко присоединился к ним, важно войдя в кухню с безразличным видом.
In a few minutes Koko joined them, sauntering into the room with a swaggering show of nonchalance.
adjective
– Очень рад, что моя слава бежит впереди меня, – важно произнес Энтрери.
"So glad that my reputation preceded me," Entreri said, sounding puffy indeed.
adjective
Важно подчеркнуть здесь одну деталь: священность Вод, а также структура космогонии и водных апокалипсисов в полной мере смогли проявиться лишь через водный символизм, который представляет собой единственную систему, способную связать между собой все частные проявления неисчислимых иерофаний.[166] Этот закон в конечном итоге является законом всякого символизма: именно символическое единство придает значимость различным проявлениям иерофаний.
One point is essential here: both the sacrality of the waters and the structure of aquatic cosmogonies and apocalypses can be completely revealed only through aquatic symbolism, which is the only system capable of integrating all of the articular revelations of innumerable hierophanies. This law, moreover, holds for every is the symbolism as a whole that valorizes the various significations of hierophanies.
adjective
Взамен он предлагает отличный кекс и – что важнее всего – кучу перевязочного материала.
He is offering first-rate biscuits and, better still, an armful of real bandages in exchange.
adjective
Недавно оно создало секретариат по мирному урегулированию, наделенный важными полномочиями, который работает под руководством премьер-министра и включает в свой состав видных деятелей из всех политических партий, представленных в правительстве, с тем чтобы начать диалог, направленный на мирное урегулирование конфликта.
It had constituted a high-powered peace secretariat under the Prime Minister, involving prominent leaders of all the political parties represented in the Government, with a view to embarking on a dialogue for the peaceful resolution of the conflict.
Обе - брюнетки со сходными чертами лица. С важными профессиями?
Two brunettes with similar features in high-powered professions?
Мне предложили важную работу в Японии, и мне с ним нужен посоветоваться, стоит ли соглашаться.
I was offered a high-powered job in Japan and I need his advice on whether or not to take it.
Банкир, говорил Леон, а она — какой-то секретарь, важная шишка, как и мать Леона.
A banker, he’d said, and some kind of high-powered secretary, like Leon’s mother.
Но нам они подошли идеально. Было крайне важно расположить «Изабеллу» глубоко под землей, чтобы радиация не проникала на поверхность при работе установки на полной мощности.
A perfect setup for us. It was critical to get Isabella deep underground, to protect people from radiation when Isabella is running at high power.
По моему мнению, методики, которым я хотел обучить своих учеников, имели огромное и жизненно важное значение независимо от того, станут ли мои подопечные магами экстра-класса или же довольствуются ролью главного чародея в деревушке, состоящей лишь из десятка лачуг.
In my opinion, the techniques I wanted them to learn were vital whether they became high-powered executives or the local wizards of ten-house hamlets.
Забавно: можно подумать, будто я состоятельный космополит, а Чарли домосед. На самом деле Чарли постоянно летает по важным делам — в Техас, Токио, Нью-Йорк, я же годами сижу сиднем где-нибудь в сыром углу и оцениваю тесты по грамотности или наговариваю в замедленном темпе все те же диалоги на английском. Меня-зовут-Рэй.
Now if that makes it sound like I’m the jet-setter and he’s the stay-at-home, that would be funny. Because in fact Charlie’s the one who’s always flying off-to Texas, Tokyo, New York-to his high-powered meetings, while I’ve been stuck in the same humid buildings year after year, setting spelling tests or conducting the same conversations in slowed-down English.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test