Translation for "в этом имени" to english
В этом имени
Translation examples
in this name
Хорошего терроризма не бывает -- ни под именем какой бы то ни было этнической группы или национальности, ни под именем справедливости или свободы, ни под именем Господним.
There is no good terrorism, not in the name of an ethnicity or of a nationality; not in the name of justice or of freedom; not in the name of God.
Допустимо ли, чтобы это делалось от имени членов Совета и от имени международного сообщества?
Is it permissible for that to be done in the name of the members of the Council and in the name of the international community?
Законодательство об именах
Legislation on names
И наконец, Закон о личных именах допускает возможность изменения имени и фамилии человека.
Finally, the Names Act makes it possible to change both one's first name and surname.
Изменение имени или фамилии
Change of name
Именно так его и звали.
That were his name for certain.
Никто не знал его имени.
No one knew his name.
Просто назови меня по имени.
Just mention my name.
А может, ты в списке под другим именем?
Or are you on that list under a different name?
Мир был наполнен этим именем;
The world was full of his name;
Хагрид сжался при звуках этого имени.
Hagrid flinched at the sound of the name.
– И даже имени его не слыхал?
«You didn't know his name, did you?»
Сообщение предназначалось для агента по имени Парди.
The note was intended for an agent named Pardee.
Также был убит гоблин по имени Кровняк.
A goblin by the name of Gornuk was also killed.
Никто из нас даже не вспомнит вашего имени.
your name will never even be mentioned by any of us.
Разве у них нет имени? - Имени? - Да.
Haven’t they a name?” “Name?” “Yes.
Он все время был там, в имени. — В имени? — переспросила Ланкастер. — Каком имени?
It was right there all along in the name.” “In the name?” said Lancaster. “What name?”
Именем матери? — Клянусь именем матери.
Mother’s name?” “Big swear, mother’s name.
Моим именем, именами королей Хела и этой короной.
By my name, in the name of the Kings of Hel and by this crown.
Четыре имени для мальчиков, четыре имени для девочек!
Four names for boys, four names for girls!
И не только из-за имени.
And not only - for the name.
С именем что-нибудь получилось? – С каким именем? – Гонсалвес.
Did anything come through on the name?” “What name?” “Gonzalves.
— Есть честь имени.
There is the name.
28. С заявлениями выступили 14 Сторон, в том числе один выступил от имени Группы 77 и Китая, один − от имени Европейского союза и его государств-членов, один − от имени Группы африканских стран, один − от имени Зонтичной группы, один − от имени АОСИС, один − от имени ГЦОС, один − от имени НРС, один − от имени Группы арабских стран и один − от имени стран БАННА.
28. Statements were made by 14 Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China, one on behalf of the European Union and its members States, one on behalf of the African Group, one on behalf of the Umbrella Group, one on behalf of AOSIS, one on behalf of the EIG, one on behalf of the LDCs, one on behalf of the Arab Group, and one on behalf of the ALBA countries.
С заявлениями выступили представители Марокко (от имени африканских государств), Таиланда (от имени азиатских государств), Чешской Республики (от имени восточно-европейских государств), Колумбии (от имени государств Латинской Америки и Карибского бассейна), Израиля (от имени западноевропейских и других государств), Соединенных Штатов (страна пребывания), Объединенной Республики Танзания (от имени Африканского союза), Франции (от имени Европейского союза), Кубы (от имени Движения неприсоединения), Египта (от имени арабских государств), Мексики (от имени Группы Рио), Бразилии (от имени Южно-американского общего рынка), Исландии (от имени стран Северной Европы), Канады (от имени Канады, Австралии и Новой Зеландии), Гайаны (от имени Карибского сообщества).
Statements were made by Morocco (on behalf of the African States), Thailand (on behalf of the Asian States), the Czech Republic (on behalf of the Eastern European States), Colombia (on behalf of the Latin American and Caribbean States), Israel (on behalf of the Western European and other States), the United States (as host country), the United Republic of Tanzania (on behalf of the African Union), France (on behalf of the European Union), Cuba (on behalf of the Non-Aligned Movement), Egypt (on behalf of the Arab States), Mexico (on behalf of the Rio Group), Brazil (on behalf of the Southern Common Market), Iceland (on behalf of the Nordic Countries), Canada (on behalf of CANZ) and Guyana (on behalf of the Caribbean Community).
Он действует от имени всех, а не только от имени своих членов.
It acts on behalf of all, and not solely on behalf of its members.
С заявлениями выступили представители Франции (от имени Европейского союза), Нигерии (от имени Группы 77 и Китая), Бразилии (от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна), Словении (от имени Группы восточноевропейских государств), Гайаны (от имени государств КАРИКОМ), Кыргызстана (от имени Группы азиатских государств), Австралии (от имени Японии, Соединенных Штатов, Канады, Австралии и Новой Зеландии), Мавритании (от имени Группы африканских государств), Свазиленда (от имени САДК), Ливийской Арабской Джамахирии (от имени Группы арабских государств), Алжира, Бенина (от имени западноафриканских стран) и Судана.
Statements were made by the representatives of France (on behalf of the European Union), Nigeria (on behalf of the Group of 77 and China), Brazil (on behalf of the group of Latin American and Caribbean States), Slovenia (on behalf of the group of Eastern European States), Guyana (on behalf of the CARICOM States), Kyrgyzstan (on behalf of the group of Asian States), Australia (on behalf of JUSCANZ), Mauritania (on behalf of the group of African States), Swaziland (on behalf of SADC), the Libyan Arab Jamahiriya (on behalf of the Arab Group), Algeria, Benin (on behalf of the western African countries) and the Sudan.
С заявлениями выступили представители 24 Сторон, в том числе один, выступивший от имени Группы 77 и Китая, один, выступивший от имени АОСИС, один, выступивший от имени Группы африканских государств, один, выступивший от имени НРС, один, выступивший от имени Зонтичной группы, один, выступивший от имени ГЦОС, и один, выступивший от имени Европейского сообщества и его государств-членов.
Statements were made by representatives of 24 Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China, one on behalf of AOSIS, one on behalf of the African Group, one on behalf of LDCs, one on behalf of the Umbrella Group, one on behalf of EIG and one on behalf of the European Community and its member States.
С 24 заявлениями выступили представители 24 Сторон, в том числе один, выступивший от имени Группы 77 и Китая, один − от имени Европейского союза и его государств-членов, один − от имени Зонтичной группы, один − от имени АМОГ, один − от имени НРС и один − от имени ГЦОС.
Twenty-four statements were made by representatives of 24 Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China, one on behalf of the European Union and its members States, one on behalf of the Umbrella Group, one on behalf of AOSIS, one on behalf of the LDCs and one on behalf of EIG.
19. С заявлениями выступили представители 38 Сторон, в том числе: один от имени Группы 77 и Китая; один от имени Бразилии, Индии, Южной Африки и Китая; один от имени АОСИС; один от имени Европейского союза, его государств-членов, Исландии и Хорватии; один от имени Группы арабских государств; один от имени африканских государств; один от имени НРС; и один от имени развивающихся стран-единомышленников, .
19. Representatives of 38 Parties made statements, including: one on behalf of the Group of 77 and China; one on behalf of Brazil, India, South Africa and China; one on behalf of AOSIS; one on behalf of the European Union, its member States, Croatia and Iceland; one on behalf of the Arab Group; one on behalf of the African States; one on behalf of the LDCs; and one on behalf of the Like-minded Developing Countries.,
Матери я про это ничего не расскажу, но буду говорить о тебе беспрерывно и скажу от твоего имени, что ты придешь очень скоро.
I won't tell mother about this, but I'll talk about you constantly, and I'll tell her, on your behalf, that you will come very soon.
Неужели все думают, будто он не понимает, что они для него сделали, не осознают, что именно поэтому он и хочет уйти сейчас, прежде чем пострадает кто-то еще?
Did they think he did not know what they had done for him, didn’t they understand that it was for precisely that reason that he wanted to go now, before they had to suffer any more on his behalf?
Спасибо от имени Семьи, спасибо от имени Ли РМ.
Thank you on behalf of the Family, thank you on behalf of Li RM.W
возмущение от имени отца;
outrage on behalf of father;
Ну и конечно, от имени всего «Подиума».
And, of course, on behalf of everyone atRunway .
Я благодарю вас от их имени.
I thank you on their behalf.
Вы пришли сюда от имени Гильдии? — Гильдии? Нет. От имени себя самого.
Are you here to speak on behalf of the Wizards' Guild?" "I am here on my own behalf, not the Guild's,"
Говорить с Бьюкененом от его имени?
Speaking to the Buchanan on his behalf?
Я приму это от его имени.
I accept on his behalf.
А вы говорите от имени этой некрофилки?
Are you calling on behalf of the corpsefucker?
Просят ли они его от вашего имени?
Are they making this request on your behalf?
— Кто будет выступать от твоего имени?
“And who will speak on your behalf?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test